菩萨蛮

作者: 谢明远(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
谢明远作品热度:
★★★★☆

词作内容

春风春雨花经眼。

chūn fēng chūn yǔ huā jīng yǎn.。

ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄔㄨㄣ ㄩˇ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄥ ㄧㄚˇㄋ.˙。

石泉槐火春容晚。

shí quán huái huǒ chūn róng wǎn.。

ㄕˊ ㄑㄩㄢˊ ㄏㄨㄞˊ ㄏㄨㄛˇ ㄔㄨㄣ ㄖㄨㄥˊ ㄨㄚˇㄋ.˙。

流水自无情。

liú shuǐ zì wú qíng.。

ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄗˋ ㄨˊ ㄑㄧˊㄋㄍ.˙。

回波聚落英。

huí bō jù luò yīng.。

ㄏㄨㄟˊ ㄅㄛ ㄐㄩˋ ㄌㄨㄛˋ ㄧ1ㄋㄍ.˙。

问春何处去。

wèn chūn hé chù qù.。

ㄨㄣˋ ㄔㄨㄣ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄑㄩˋ.˙。

春向天边住。

chūn xiàng tiān biān zhù.。

ㄔㄨㄣ ㄒㄧㄤˋ ㄊㄧㄢ ㄅㄧㄢ ㄓㄨˋ.˙。

举酒欲销愁。

jǔ jiǔ yù xiāo chóu.。

ㄐㄩˇ ㄐㄧㄡˇ ㄩˋ ㄒㄧㄠ ㄔㄛˊㄨ.˙。

酒阑愁更愁。

jiǔ lán chóu gèng chóu.。

ㄐㄧㄡˇ ㄌㄢˊ ㄔㄡˊ ㄍㄥˋ ㄔㄛˊㄨ.˙。

白话文翻译

春风春雨,繁花从眼前经过。

石间清泉,槐木新火,春的容颜在暮色中迟迟未褪。

流水自顾无情地奔淌。

回旋的波浪聚拢着飘落的花瓣。

试问春天你去了何方?

春天去往天边居住。

举起酒杯想要消解愁绪。

酒尽之后,愁思反而更加深重。

英文翻译

Spring wind, spring rain, flowers pass before the eye.

Stone spring, locust fire, spring's visage fades late, drifting by.

Flowing water, heartless still.

Eddies gather fallen blooms at will.

I ask spring, where have you gone?

Spring dwells at the edge of heaven, far and wan.

I raise my cup, seeking sorrow's end.

Wine spent, sorrow on sorrow does extend.

创作背景

谢明远伤春感时之词。

深度解构

追问春归处,是对美好事物周期律的敏锐感知。

词意解析

词意概括

词人借春逝抒写内心无法排遣的愁绪,以酒消愁而愁更浓。

本词关键词

花经眼 · 春容晚 · 流水无情

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 爱情 · 羁旅

情感: 惆怅 · 怅惘 · 孤寂

意象: 春风 · 春雨 · 落英

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

谢明远生平简介

谢明远,生卒年及籍贯均不详,其生平事迹在正史中无明确记载。其名及作品《踏莎行》、《菩萨蛮》仅见于部分宋人词话笔记,如《碧鸡漫志》等,提及其为宋代词人,但具体活跃时期难以确考。其词作流传极少,在文学史上属冷门文人。

浏览谢明远全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理