门掩东风人去后,愁损燕莺心。
一朵梅花淡有春。
粉黛不忺匀。
我亦青楼成倦客,风月强追寻。
莫把恩情做弄成。
容易学行云。
门掩东风人去后,愁损燕莺心。
一朵梅花淡有春。
粉黛不忺匀。
我亦青楼成倦客,风月强追寻。
莫把恩情做弄成。
容易学行云。
东风吹掩门扉,自你离去后,愁苦损伤了燕莺的心。
一朵梅花淡淡地,却自有春意。
脂粉也无心匀抹。
我也成了青楼倦客,勉强追寻风月欢娱。
莫要把恩情当作儿戏玩弄。
它太容易就学会了,如行云般飘忽不定。
The east wind shut the door after you left, / Sadness gnaws at swallows and orioles' hearts.
A single plum blossom holds spring's faint breath.
No rouge or powder graces her face.
I too, a weary guest in pleasure quarters, / Chase after moonlight and breeze in vain.
Do not twist affection into a game.
Too easily it learns to drift like clouds.
谢懋抒写情场倦怠与易逝之思。
词人揭示了情感博弈中承诺的脆弱本质。
描写青楼倦客对易逝恩情的惆怅与自警。
青楼 · 倦客 · 恩情
东山书院编辑整理