昨夜佳期初共。
鬓云低、翠翘金凤。
尊前和笑不成歌,意偷转、眼波微送。
草草不容成楚梦。
渐寒深、翠帘霜重。
相看送到断肠时,月西斜、画楼钟动。
昨夜佳期初共。
鬓云低、翠翘金凤。
尊前和笑不成歌,意偷转、眼波微送。
草草不容成楚梦。
渐寒深、翠帘霜重。
相看送到断肠时,月西斜、画楼钟动。
昨夜美好的约会初次共度。
鬓发如云低垂,点缀着翠翘和金凤头饰。
在酒杯前,含笑却未能成歌,心意暗自流转,眼波微微相送。
匆匆忙忙,不容人成就一场高唐云雨之梦。
寒意渐深,翠色的帘幕凝上了重重的霜。
相互凝望直到断肠时分,月亮西斜,画楼钟声响起。
Last night our happy rendezvous first shared its light.
Cloud-like hair hung low, adorned with kingfisher and gold in sight.
Before the cup, a smile stifled the song's flight, meaning stolen, a glance sent soft and slight.
Too rushed to form a dream of Chu, lost in the night.
As cold deepens, emerald curtains bear frost's weight.
Gazing till heartbreak moment comes, we separate; the moon slants west, the painted tower's bell tolls late.
谢绛描写幽会情景与离别。
欢会与钟声的对峙,揭示了情感周期中的必然张力。
描写恋人短暂相会后依依惜别的场景,以寒夜钟动烘托断肠之情。
佳期 · 尊前 · 楚梦 · 断肠 · 月西斜
东山书院编辑整理