春愁一段来无影。
著人似醉昏难醒。
烟雨湿阑干。
杏花惊蛰寒。
唾壶敲欲破。
绝叫凭谁和。
今夜欠添衣。
那人知不知。
春愁一段来无影。
著人似醉昏难醒。
烟雨湿阑干。
杏花惊蛰寒。
唾壶敲欲破。
绝叫凭谁和。
今夜欠添衣。
那人知不知。
一段春愁无影无形地袭来。
缠住人似醉般昏沉,难以清醒。
烟雨迷蒙,打湿了栏杆。
杏花开放时,恰逢惊蛰的寒意。
敲击唾壶几乎要把它敲破。
这绝命的呼喊,又能凭谁应和?
今夜疏忽,未曾添衣御寒。
那个人啊,她知不知道?
A stretch of spring sorrow comes without a trace.
It seizes one like drunken stupor, hard to shake.
Mist and rain soak the balustrade's cold face.
Apricot blossoms shiver in Waking of Insects' wake.
I beat the spittoon, near to break.
My desperate cry—who'll echo it, for heaven's sake?
Tonight, I've failed to add more gowns against the chill.
Does that one know? Does she know still?
萧汉杰借春愁写故国之思。
通过身体感知的失调,映射出认同撕裂后的内在博弈。
描写春寒时节孤寂的愁绪与对远方之人的思念。
春愁 · 惊蛰 · 添衣
东山书院编辑整理