隔篱疏影照横塘。
东风吹暗香。
陇头归路指苍茫。
江南春兴长。
扃小院,静回廊。
有人凭短墙。
角声惊梦月横窗。
此时能断肠。
隔篱疏影照横塘。
东风吹暗香。
陇头归路指苍茫。
江南春兴长。
扃小院,静回廊。
有人凭短墙。
角声惊梦月横窗。
此时能断肠。
篱笆隔开的疏影映照着横塘水面。
东风吹送着幽暗的梅花香气。
陇头的归路指向苍茫的远方。
江南的春日意兴正悠长。
小院的门扉紧闭,回廊一片寂静。
有个人正倚靠着矮墙。
号角声惊醒了梦境,月光横斜在窗上。
此时此刻,真令人愁肠寸断。
Beyond the fence, sparse shadows fall on the pond's face.
East wind carries a hidden fragrance, a subtle grace.
The road home points to the vast, wild frontier.
In Jiangnan, spring's spirit lingers long here.
The small courtyard locked, the winding corridor still.
Someone leans on the low wall, against their will.
A horn's blast startles dreams, moonlight slants through the pane.
At this moment, heartbreak is the only gain.
向滈羁旅思归之作。
以景寓情,展现了离散者对归属的深层认同渴求。
描绘江南春夜孤寂之景,抒发羁旅思乡的断肠之情。
暗香 · 苍茫 · 春兴 · 惊梦 · 断肠
东山书院编辑整理