野店几杯空酒。
醉里两眉长皱。
已自不成眠,那更酒醒时候。
知否。
知否。
直是为他消瘦。
野店几杯空酒。
醉里两眉长皱。
已自不成眠,那更酒醒时候。
知否。
知否。
直是为他消瘦。
荒野小店中,几杯薄酒已空。
醉意里,我的双眉依旧长久地紧皱。
本就难以成眠,更何况是这酒醒的时分?
你知道吗?
你知道吗?
我这般消瘦,全然是为了他啊。
A few cups of empty wine at a country inn.
Drunk, my brows remain forever knit in chagrin.
Already unable to sleep, how much worse when the wine's effect is through?
Know it? Know it?
Know it? Know it?
All this wasting away is truly, solely for you.
向滈直抒相思苦闷。
极致的思念是对情感认知的深度内耗。
描写旅人借酒消愁却愁更愁,酒醒后因思念而消瘦的孤寂心境。
醉里 · 不眠 · 消瘦
东山书院编辑整理