旧恨新愁无际。
近水远山都是。
西北有高楼,正为行藏独倚。
留滞。
留滞。
家在吴头楚尾。
旧恨新愁无际。
近水远山都是。
西北有高楼,正为行藏独倚。
留滞。
留滞。
家在吴头楚尾。
旧日憾恨与眼前新愁交织,漫无边际。
近处水波,远方山峦,仿佛都浸染着愁绪。
西北方有一座高楼,我正为人生出处独自倚靠沉思。
滞留在此。
滞留在此。
我的家乡在那吴头楚尾的遥远之地。
Old grudges, new sorrows, boundless they spread.
Near waters, far mountains, all dyed in dread.
Northwest stands a tall tower, where for life's course alone I lean.
Lingering.
Lingering.
My home lies where Wu's head meets Chu's end, unseen.
行旅词,抒写漂泊愁绪。
空间阻隔深化了对身份认同的飘零感。
词人羁旅他乡,面对山水高楼,旧恨新愁涌上心头,抒发滞留难归的思乡之情。
旧恨 · 新愁 · 留滞
东山书院编辑整理