清平乐

作者: 向子諲(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
向子諲作品热度:
★★★★☆

词作内容

云无天净。

yún wú tiān jìng。

ㄩㄣˊ ㄨˊ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄥˋ。

明月端如镜。

míng yuè duān rú jìng。

ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄉㄨㄢ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄥˋ。

乌鹊绕枝栖未稳。

wū què rào zhī qī wèi wěn。

ㄨ ㄑㄩㄝˋ ㄖㄠˋ ㄓ ㄑㄧ ㄨㄟˋ ㄨㄣˇ。

零露垂垂珠陨。

líng lù chuí chuí zhū yǔn。

ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨˋ ㄔㄨㄟˊ ㄔㄨㄟˊ ㄓㄨ ㄩㄣˇ。

扁舟共绝潮河。

piān zhōu gòng jué cháo hé。

ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄍㄨㄥˋ ㄐㄩㄝˊ ㄔㄠˊ ㄏㄜˊ。

秋风别去如梭。

qiū fēng bié qù rú suō。

ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄅㄧㄝˊ ㄑㄩˋ ㄖㄨˊ ㄙㄨㄛ。

今夜凄然对影,与谁斟酌姮娥。

jīn yè qī rán duì yǐng, yǔ shuí zhēn zhuó héng é。

ㄐㄧㄣ ㄧㄝˋ ㄑㄧ ㄖㄢˊ ㄉㄨㄟˋ ㄧㄥˇ, ㄩˇ ㄕㄨㄟˊ ㄓㄣ ㄓㄨㄛˊ ㄏㄥˊ ㄜˊ。

白话文翻译

天空无云,一片明净。

明月皎洁,宛如明镜。

乌鹊绕枝盘旋,栖息未稳。

零落的露珠如珍珠般垂坠。

一叶扁舟共渡潮水平息的河。

秋风离别,迅疾如梭。

今夜凄然独对孤影,能与谁共酌,遥问姮娥?

英文翻译

Cloudless sky, pure.

The bright moon, a flawless mirror.

A magpie circles the branch, rest unsettled.

Dewdrops fall like scattered pearls.

A lone boat crosses the river where tides cease.

Autumn wind departs swift as a shuttle.

Tonight, desolate facing my shadow, with whom to share the moon's company?

创作背景

向子諲作于漂泊途中。

深度解构

在时空周期中捕捉个体存在的孤寂感。

词意解析

词意概括

描绘秋夜孤舟独对明月的凄清画面,抒发羁旅孤寂之情。

本词关键词

对影 · 斟酌 · 凄然 · 绝潮河 · 如梭

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 珠陨

语气: 婉约 · 清新 · 缠绵

向子諲生平简介

向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江军清江(今江西樟树)人。他是南北宋之交的重要官员和词人,以气节著称。其文学创作跨越北宋末与南宋初,词风前后期变化显著,前期多婉丽之作,南渡后则多怀故忧国之思,是反映时代变迁与士人心态的典型文人。

浏览向子諲全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理