点绛唇

作者: 向子諲(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
向子諲作品热度:
★★★★☆

词作内容

无热池南,岁寒亭上开新宴。

wú rè chí nán, suì hán tíng shàng kāi xīn yàn。

ㄨˊ ㄖㄜˋ ㄔˊ ㄋㄢˊ, ㄙㄨㄟˋ ㄏㄢˊ ㄊㄧㄥˊ ㄕㄤˋ ㄎㄞ ㄒㄧㄣ ㄧㄢˋ。

青山芳甸。

qīng shān fāng diàn。

ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄈㄤ ㄉㄧㄢˋ。

尽入真如观。

jǐn rù zhēn rú guàn。

ㄐㄧㄣˇ ㄖㄨˋ ㄓㄣ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄢˋ。

举酒高歌,人在秋天半。

jǔ jiǔ gāo gē, rén zài qiū tiān bàn。

ㄐㄩˇ ㄐㄧㄡˇ ㄍㄠ ㄍㄜ, ㄖㄣˊ ㄗㄞˋ ㄑㄧㄡ ㄊㄧㄢ ㄅㄢˋ。

晴空远。

qíng kōng yuǎn。

ㄑㄧㄥˊ ㄎㄨㄥ ㄩㄢˇ。

巷江影乱。

xiàng jiāng yǐng luàn。

ㄒㄧㄤˋ ㄐㄧㄤ ㄧㄥˇ ㄌㄨㄢˋ。

何处飞来雁。

hé chù fēi lái yàn。

ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄈㄟ ㄌㄞˊ ㄧㄢˋ。

白话文翻译

池南无暑热,岁寒亭上正设新宴。

青山与芬芳的郊野。

尽数融入这真如妙境之中。

举杯高歌,人仿佛伫立在秋日的半空。

晴空辽远无际。

江中倒影凌乱摇曳。

何处有孤雁飞来?

英文翻译

No heat south of the pond, a new feast opens at Cold Year Pavilion.

Green hills and fragrant fields.

All enter the realm of true suchness.

Raising wine, singing loud, we stand at autumn's midpoint.

Clear sky stretches far.

The river's reflection shatters.

Where from comes the flying wild goose?

创作背景

向子諲退隐后于岁寒亭宴饮作。

深度解构

在自然场域中完成对生命周期的静观。

词意解析

词意概括

描绘秋日宴饮时所见山水清旷之景,暗含超然物外之思。

本词关键词

新宴 · 真如观 · 秋天半 · 举酒高歌

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 山水 · 咏志

情感: 恬淡 · 惆怅 · 欣喜

意象: 青山 · 芳甸 · 晴空 · 江影 · 飞雁

语气: 清新 · 典雅 · 抒情

向子諲生平简介

向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江军清江(今江西樟树)人。他是南北宋之交的重要官员和词人,以气节著称。其文学创作跨越北宋末与南宋初,词风前后期变化显著,前期多婉丽之作,南渡后则多怀故忧国之思,是反映时代变迁与士人心态的典型文人。

浏览向子諲全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理