天上神仙路。
问谁能、超凡入圣,平虚交付。
三岛十洲无限景,稳驾鸾舆鹤驭。
更驯伏、木龙金虎。
造化小儿真剧戏,炼阳精、要戴乾为父。
须定力,似愚鲁。
三旬一遇交乌兔。
便丹成、天长地久,桑田变否。
四象五行攒簇处,全藉黄婆真土。
无私授、人多胡做。
堪叹红尘声利客,向花朝月夕寻妆妇。
应不解,乘槎去。
天上神仙路。
问谁能、超凡入圣,平虚交付。
三岛十洲无限景,稳驾鸾舆鹤驭。
更驯伏、木龙金虎。
造化小儿真剧戏,炼阳精、要戴乾为父。
须定力,似愚鲁。
三旬一遇交乌兔。
便丹成、天长地久,桑田变否。
四象五行攒簇处,全藉黄婆真土。
无私授、人多胡做。
堪叹红尘声利客,向花朝月夕寻妆妇。
应不解,乘槎去。
通往天上神仙的道路。
试问谁能超凡入圣,在虚静中完成交付?
三岛十洲有无限景致,稳驾着鸾车鹤驾。
还要驯服木龙与金虎。
造化小儿真是演着一场戏,要炼就阳精,须尊奉乾天为父。
必须要有定力,显得像愚钝朴实。
三十日一遇,是乌兔相交之时。
待丹成后,便能天长地久,桑田是否会变迁?
四象五行汇聚簇拥之处,全仰仗黄婆这真土。
本是无私传授,世人却多胡作非为。
可叹红尘中追逐声名利禄的过客,在花朝月夕寻觅艳妆女子。
他们应该不懂得,如何乘筏前往仙境。
The path to heaven's immortals, far and wide.
Who can transcend the mundane, sanctified, / And in emptiness deliver all?
Isles and continents, scenes beyond recall, / Steadily ride the phoenix carriage, crane's flight.
And further tame the Wood Dragon, Tiger of gold, bright.
The child Creator plays his drama true, / To forge the sun's essence, with Heaven as father due.
Need steadfast power, seeming dull and plain.
Once every moon, the Crow and Hare meet again.
Then elixir made, heaven and earth endure, / Do mulberry fields change, for sure?
Where Four Forms, Five Agents gather and blend, / All rely on Yellow Dame, the true Earth, without end.
Imparted selflessly, yet men often err and stray.
Alas for worldly seekers of fame, I say, / Who in flowery dawns, moonlit nights, seek painted brides.
They understand not how to ride the raft where the god-tide rides.
夏元鼎游仙词,论内丹修炼。
揭示超凡入圣需在周期中完成根本性的认同转换。
通过描绘修道成仙的历程,讽刺世人沉迷红尘名利而不悟真道。
超凡入圣 · 造化 · 丹成 · 声利客 · 乘槎
东山书院编辑整理