从来强作游秦计。
只有貂裘敝。
休论范叔十年寒。
看取星星种种、坐儒冠。
江湖旧日渔竿手。
初把黄花酒。
且凭洛水送归船。
想见淮南秋尽、水如天。
从来强作游秦计。
只有貂裘敝。
休论范叔十年寒。
看取星星种种、坐儒冠。
江湖旧日渔竿手。
初把黄花酒。
且凭洛水送归船。
想见淮南秋尽、水如天。
从来都勉强自己谋划游历秦地的计策。
到头来只有貂皮裘衣破旧不堪。
不必再提范叔忍受十年寒苦的故事。
且看我已是星星白发,空坐儒冠之下。
想起昔日江湖上持钓竿的手。
如今初次端起这菊花酒。
姑且凭借洛水送我的归船南下。
想见那淮南秋色将尽,水天相接的景象。
Always I planned to roam the west, a futile quest.
Only my sable coat wears thin, put to the test.
Forget Fan Shu's decade of cold and bitter plight.
See how my hair turns starry white, a scholar's blight.
Once by the rivers and lakes, a hand that held the rod.
Now first to taste the yellow flower wine, so odd.
Let Luoshui's current carry my returning boat.
I dream of Huainan's autumn end, where sky and water float.
吴则礼自叹功业未成,欲归隐江湖。
词人反思个人奋斗周期,转向内在认同。
词人自述羁旅漂泊的无奈与年华老去的感慨,借酒送归,遥想淮南秋色。
游秦 · 十年寒 · 星星种种 · 秋尽
东山书院编辑整理