清平乐

作者: 吴则礼(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
吴则礼作品热度:
★★★★☆

词作内容

晨辉初转。

chén huī chū zhuǎn。

ㄔㄣˊ ㄏㄨㄟ ㄔㄨ ㄓㄨㄢˇ。

拜舞金銮殿。

bài wǔ jīn luán diàn。

ㄅㄞˋ ㄨˇ ㄐㄧㄣ ㄌㄨㄢˊ ㄉㄧㄢˋ。

想见对敭符睿春,天语丁宁见晚。

xiǎng jiàn duì yáng fú ruì chūn, tiān yǔ dīng níng jiàn wǎn。

ㄒㄧㄤˇ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄨㄟˋ ㄧㄤˊ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄟˋ ㄔㄨㄣ, ㄊㄧㄢ ㄩˇ ㄉㄧㄥ ㄋㄧㄥˊ ㄐㄧㄢˋ ㄨㄢˇ。

雍容玉笋班聊,功名早上凌烟。

yōng róng yù sǔn bān liáo, gōng míng zǎo shàng líng yān。

ㄩㄥ ㄖㄨㄥˊ ㄩˋ ㄙㄨㄣˇ ㄅㄢ ㄌㄧㄠˊ, ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄗㄠˇ ㄕㄤˋ ㄌㄧㄥˊ ㄧㄢ。

金鼎刀圭莫惜,愿随鸡犬升仙。

jīn dǐng dāo guī mò xī, yuàn suí jī quǎn shēng xiān。

ㄐㄧㄣ ㄉㄧㄥˇ ㄉㄠ ㄍㄨㄟ ㄇㄛˋ ㄒㄧ, ㄩㄢˋ ㄙㄨㄟˊ ㄐㄧ ㄑㄩㄢˇ ㄕㄥ ㄒㄧㄢ。

白话文翻译

晨光初转,天色破晓。

在金銮殿上拜舞朝贺。

想见您应对称扬圣上睿智的春日朝会,

天子恳切叮咛的话语持续到傍晚。

您雍容地置身于如玉笋般的朝班之中,

功名早已够格登上凌烟阁。

不要吝惜金鼎中的丹药,

我愿追随您,即便鸡犬也能一同升仙。

英文翻译

Morning light first shifts.

We bow and dance in the Golden Luan Hall.

I envision your audience, matching wisdom with the emperor's spring,

The Son of Heaven's words, earnest, linger till dusk.

Graceful among the jade-bamboo ranks of officials,

Merit and fame early ascend the Lingyan Pavilion.

Spare not the golden cauldron's elixir measure,

I wish to follow, like chicken or dog, ascending to immortality.

创作背景

朝贺场景,颂扬功业,表达追随之志。

深度解构

描绘朝堂认同的达成与对功业顶峰的集体向往。

词意解析

词意概括

描绘臣子早朝场景,表达对功名成就与追随君王、超脱尘世的向往。

本词关键词

拜舞 · 功名 · 升仙

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 宫廷 · 颂圣 · 咏志

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪迈

意象: 金鼎刀圭

语气: 典雅 · 庄重 · 雄浑

吴则礼生平简介

吴则礼,北宋中后期文人,籍贯兴国军永兴(今湖北阳新)。他活跃于北宋哲宗、徽宗时期,以荫补入仕,官至直秘阁、知虢州。在文学史上,他主要以词作闻名,与陈师道、韩驹等诗人有交游唱和,其词风清丽,是北宋中后期词坛的重要一员。

浏览吴则礼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理