瀛洲春酒。
满酌公眉寿。
月照沙堤春榜柳,恩暖朝天衮绣。
东君着意丁宁。
芳酸先许梅英。
要就升平滋味,待公来后和羹。
瀛洲春酒。
满酌公眉寿。
月照沙堤春榜柳,恩暖朝天衮绣。
东君着意丁宁。
芳酸先许梅英。
要就升平滋味,待公来后和羹。
瀛洲的春酒已然备好。
斟满酒杯,祝您长寿安康。
月光映照沙堤,春榜旁的柳枝轻拂,
皇恩温暖着您上朝所穿的华美衮绣朝服。
春神东君特意叮嘱安排。
那清酸的芬芳先许诺给了梅花。
若要成就这升平盛世的醇厚滋味,
还得等您归来一同调和鼎鼐。
Spring wine from the Isle of Immortals.
Filled to the brim, we toast to your longevity.
Moonlight bathes the sandy bank, spring willows by the golden list,
Imperial favor warms your court robes, embroidered with dragons.
The Lord of Spring gives earnest counsel.
The tart fragrance is first granted to the plum blossoms.
To achieve the flavor of peace and prosperity,
We await your return to blend the soup.
贺寿词,颂扬功绩,期盼归朝。
以调和鼎鼐隐喻治理艺术,期待核心人物归位。
以春景宴饮为背景,表达对位高权重者的祝寿与颂扬,并寄寓对朝政升平的期许。
眉寿 · 东君 · 和羹
东山书院编辑整理