清平乐

作者: 吴则礼(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
吴则礼作品热度:
★★★★☆

词作内容

瀛洲春酒。

yíng zhōu chūn jiǔ。

ㄧㄥˊ ㄓㄡ ㄔㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ。

满酌公眉寿。

mǎn zhuó gōng méi shòu。

ㄇㄢˇ ㄓㄨㄛˊ ㄍㄨㄥ ㄇㄟˊ ㄕㄡˋ。

月照沙堤春榜柳,恩暖朝天衮绣。

yuè zhào shā dī chūn bǎng liǔ, ēn nuǎn cháo tiān gǔn xiù。

ㄩㄝˋ ㄓㄠˋ ㄕㄚ ㄉㄧ ㄔㄨㄣ ㄅㄤˇ ㄌㄧㄡˇ, ㄣ ㄋㄨㄢˇ ㄔㄠˊ ㄊㄧㄢ ㄍㄨㄣˇ ㄒㄧㄡˋ。

东君着意丁宁。

dōng jūn zhuó yì dīng níng。

ㄉㄨㄥ ㄐㄩㄣ ㄓㄨㄛˊ ㄧˋ ㄉㄧㄥ ㄋㄧㄥˊ。

芳酸先许梅英。

fāng suān xiān xǔ méi yīng。

ㄈㄤ ㄙㄨㄢ ㄒㄧㄢ ㄒㄩˇ ㄇㄟˊ ㄧㄥ。

要就升平滋味,待公来后和羹。

yào jiù shēng píng zī wèi, dài gōng lái hòu huò gēng。

ㄧㄠˋ ㄐㄧㄡˋ ㄕㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄗ ㄨㄟˋ, ㄉㄞˋ ㄍㄨㄥ ㄌㄞˊ ㄏㄡˋ ㄏㄨㄛˋ ㄍㄥ。

白话文翻译

瀛洲的春酒已然备好。

斟满酒杯,祝您长寿安康。

月光映照沙堤,春榜旁的柳枝轻拂,

皇恩温暖着您上朝所穿的华美衮绣朝服。

春神东君特意叮嘱安排。

那清酸的芬芳先许诺给了梅花。

若要成就这升平盛世的醇厚滋味,

还得等您归来一同调和鼎鼐。

英文翻译

Spring wine from the Isle of Immortals.

Filled to the brim, we toast to your longevity.

Moonlight bathes the sandy bank, spring willows by the golden list,

Imperial favor warms your court robes, embroidered with dragons.

The Lord of Spring gives earnest counsel.

The tart fragrance is first granted to the plum blossoms.

To achieve the flavor of peace and prosperity,

We await your return to blend the soup.

创作背景

贺寿词,颂扬功绩,期盼归朝。

深度解构

以调和鼎鼐隐喻治理艺术,期待核心人物归位。

词意解析

词意概括

以春景宴饮为背景,表达对位高权重者的祝寿与颂扬,并寄寓对朝政升平的期许。

本词关键词

眉寿 · 东君 · 和羹

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 颂圣 · 政治

情感: 欣喜 · 虔敬 · 柔情

意象: 春酒 · 沙堤 · 梅英

语气: 典雅 · 庄重 · 雅正

吴则礼生平简介

吴则礼,北宋中后期文人,籍贯兴国军永兴(今湖北阳新)。他活跃于北宋哲宗、徽宗时期,以荫补入仕,官至直秘阁、知虢州。在文学史上,他主要以词作闻名,与陈师道、韩驹等诗人有交游唱和,其词风清丽,是北宋中后期词坛的重要一员。

浏览吴则礼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理