凭栏试觅红楼句,听考考、城头暮鼓。
数骑翩翩度孤戍。
尽雕弓白羽。
平生正被儒冠误。
待闲看、将军射虎。
朱槛潇潇过微雨。
送斜阳西去。
凭栏试觅红楼句,听考考、城头暮鼓。
数骑翩翩度孤戍。
尽雕弓白羽。
平生正被儒冠误。
待闲看、将军射虎。
朱槛潇潇过微雨。
送斜阳西去。
凭倚栏杆,试图寻觅吟咏红楼的诗句,
听着考考作响的,是城头暮鼓之声。
数骑轻快翩翩,驰过孤独的戍垒。
全都配备着雕弓和白羽箭。
我平生正被这儒生的冠带所误。
且待闲暇时,观看将军射虎的英姿。
朱红栏杆外,潇潇微雨掠过。
送那斜阳向西方沉落而去。
Leaning on rails, I seek lines for the crimson tower;
Listen—thump, thump—the city wall's dusk drum.
A few riders, graceful, pass the lonely fort.
All with carved bows and white-feathered arrows outfitted.
All my life, wrongly trapped by the scholar's cap.
I'll wait and watch, the general shooting tigers, at leisure.
Past vermilion rails, a light rain drifts, whispering.
And sends the setting sun westward, to its departure.
吴则礼登楼闻鼓见骑,自嘲儒冠误身。
旁观射虎是对自身角色认同困境的短暂抽离。
词人登楼凭栏,闻暮鼓见骑射,感慨儒冠误身,寄情于将军射虎的豪迈场景。
凭栏 · 儒冠误 · 将军射虎 · 微雨
东山书院编辑整理