江上雪初消。
暖日晴烟弄柳条。
认得裙腰芳草路,魂消。
曾折梅花过断桥。
潘鬓为谁凋。
长恨金闺闭阿娇。
遥想晚妆呵手罢,夭饶。
更傍珠唇暖玉箫。
江上雪初消。
暖日晴烟弄柳条。
认得裙腰芳草路,魂消。
曾折梅花过断桥。
潘鬓为谁凋。
长恨金闺闭阿娇。
遥想晚妆呵手罢,夭饶。
更傍珠唇暖玉箫。
江面上的积雪刚刚开始消融。
温暖的阳光与晴烟抚弄着柳条。
我认出了那芳草萋萋的裙腰小径,心神消散。
曾在那里折下梅花,走过断桥。
我的鬓发为谁而斑白凋零?
长久地怨恨那金闺深锁住阿娇般的佳人。
遥想她晚妆后呵暖双手的模样,娇媚夭饶。
更依傍着珠唇,去吹暖那支玉箫。
River snow begins to thaw.
Warm sun, hazy mist, caress the willow's bough.
I recognize the path where fragrant grasses sway, heart in dismay.
Once I plucked plum blossoms by the broken bridge, crossing your way.
For whom has Pan's temple turned grey?
Eternal regret, the golden chamber locks beauty away.
Dreaming of her evening toilet, blowing on cold hands, a graceful display.
Then, by ruby lips warming the jade flute, she'll play.
吴亿追忆旧情,感怀美人深锁。
封闭的深闺象征一种对情感资源的无效博弈。
描绘初春江畔雪消景致,追忆过往情事,抒发年华老去、佳人难见的惆怅。
芳草 · 梅花 · 玉箫
东山书院编辑整理