夜合花

作者: 吴文英(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
吴文英作品热度:
★★★★★

词作内容

柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香。

liǔ míng hé qiáo, yīng qíng tái yuàn, duǎn cè pín rě chūn xiāng。

ㄌㄧㄡˇ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄜˊ ㄑㄧㄠˊ, ㄧㄥ ㄑㄧㄥˊ ㄊㄞˊ ㄩㄢˋ, ㄉㄨㄢˇ ㄘㄜˋ ㄆㄧㄣˊ ㄖㄜˇ ㄔㄨㄣ ㄒㄧㄤ。

当时夜泊,温柔便入深乡。

dāng shí yè bó, wēn róu biàn rù shēn xiāng。

ㄉㄤ ㄕˊ ㄧㄝˋ ㄅㄛˊ, ㄨㄣ ㄖㄡˊ ㄅㄧㄢˋ ㄖㄨˋ ㄕㄣ ㄒㄧㄤ。

词韵窄,酒杯长。

cí yùn zhǎi, jiǔ bēi cháng。

ㄘˊ ㄩㄣˋ ㄓㄞˇ, ㄐㄧㄡˇ ㄅㄟ ㄔㄤˊ。

翦蜡花、壶箭催忙。

jiǎn là huā、 hú jiàn cuī máng。

ㄐㄧㄢˇ ㄌㄚˋ ㄏㄨㄚ、 ㄏㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄘㄨㄟ ㄇㄤˊ。

共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。

gòng zhuī yóu chù, líng bō cuì mò, lián zhào héng táng。

ㄍㄨㄥˋ ㄓㄨㄟ ㄧㄡˊ ㄔㄨˋ, ㄌㄧㄥˊ ㄅㄛ ㄘㄨㄟˋ ㄇㄛˋ, ㄌㄧㄢˊ ㄓㄠˋ ㄏㄥˊ ㄊㄤˊ。

十年一梦凄凉。

shí nián yí mèng qī liáng。

ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄧˊ ㄇㄥˋ ㄑㄧ ㄌㄧㄤˊ。

似西湖燕去,吴馆巢荒。

sì xī hú yàn qù, wú guǎn cháo huāng。

ㄙˋ ㄒㄧ ㄏㄨˊ ㄧㄢˋ ㄑㄩˋ, ㄨˊ ㄍㄨㄢˇ ㄔㄠˊ ㄏㄨㄤ。

重来万感,依前唤酒银罂。

chóng lái wàn gǎn, yī qián huàn jiǔ yín yīng。

ㄔㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄨㄢˋ ㄍㄢˇ, ㄧ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄨㄢˋ ㄐㄧㄡˇ ㄧㄣˊ ㄧㄥ。

溪雨急,岸花狂。

xī yǔ jí, àn huā kuáng。

ㄒㄧ ㄩˇ ㄐㄧˊ, ㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄎㄨㄤˊ。

趁残鸦、飞过苍茫。

chèn cán yā、 fēi guò cāng máng。

ㄔㄣˋ ㄘㄢˊ ㄧㄚ、 ㄈㄟ ㄍㄨㄛˋ ㄘㄤ ㄇㄤˊ。

故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳。

gù rén lóu shàng, píng shuí zhǐ yǔ, fāng cǎo xié yáng。

ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄌㄡˊ ㄕㄤˋ, ㄆㄧㄥˊ ㄕㄨㄟˊ ㄓˇ ㄩˇ, ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄒㄧㄝˊ ㄧㄤˊ。

白话文翻译

柳色使河桥昏暗,莺声让台苑晴明,我的短马鞭频频招惹春香。

当时夜泊舟船,温柔便径直进入了梦乡深处。

词韵显得局促,酒杯却觉绵长。

剪着烛花,壶漏的箭筹催人匆忙。

一同追游的地方:是凌波般的翠绿小径,是连桨并棹的横塘。

十年光阴恍如一梦,只剩凄凉。

好似西湖的燕子飞走,吴地馆舍的巢穴荒芜。

重来此地万感交集,依旧唤人取来银质酒罂。

溪上急雨,岸旁狂花。

追逐着残存的乌鸦,飞过苍茫天际。

故人曾登临的楼阁,如今凭靠谁来为我指点,那芳草与斜阳?

英文翻译

Willows darken the river bridge, orioles brighten the garden terrace; my short whip stirs frequent spring scents.

That night we moored, tenderness led us deep into the land of dreams.

Rhymes felt narrow, the wine cup long.

Trimming candle wicks, the water clock hurried us on.

Where we roamed together: on emerald paths like rippling waves, our boats side by side across the lake.

Ten years, a dream, desolate.

Like swallows gone from West Lake, nests deserted in Wu lodgings.

Returning, a thousand feelings surge; as before, I call for wine, the silver jar.

Stream rain pelts, shore flowers run wild.

Chasing the last crows flying into the vast gray.

In my old friend's tower, who will point out for me the fragrant grass, the slanting sun?

创作背景

吴文英重游故地,感怀旧情。

深度解构

时空流转中的情感认同,在急景残年里愈发清晰而沉重。

词意解析

词意概括

词人重游故地,追忆十年前与故人共游的温柔旧梦,感怀如今物是人非的凄凉心境。

本词关键词

十年一梦 · 重来万感 · 故人 · 凄凉 · 苍茫

《夜合花》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 爱情

情感: 惆怅 · 悲凉 · 孤寂

意象: 芳草斜阳 · 翠陌 · 台苑 · 西湖燕

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

吴文英生平简介

吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,南宋中后期著名词人。其生卒年不详,主要活动于宋理宗绍定至景定年间(约13世纪)。祖籍四明(今浙江宁波),一生未第,游幕于江浙一带,以布衣终老。其词作以密丽深曲、时空交错的艺术特色著称,在南宋词坛独树一帜,是继周邦彦、姜夔之后,格律派词人的重要代表,对清代词学影响深远。

浏览吴文英全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理