添线绣床人倦,翻香罗暮烟斜。
五更箫鼓贵人家。
门外晓寒嘶马。
帽压半檐朝雪,镜开千靥春霞。
小帘沽酒看梅花。
梦到林逋山下。
添线绣床人倦,翻香罗暮烟斜。
五更箫鼓贵人家。
门外晓寒嘶马。
帽压半檐朝雪,镜开千靥春霞。
小帘沽酒看梅花。
梦到林逋山下。
绣床边的女子倦了,仍在添线刺绣,香炉的烟在罗幕外斜斜飘升。
五更时分,富贵人家传来箫鼓之声。
门外清晨的寒气中,传来马的嘶鸣。
帽檐压着半边的晨雪,镜中映出如千般笑靥的春霞。
挑起小帘,买酒来赏梅花。
梦中来到了隐士林逋居住的孤山下。
Weary, she adds thread to the embroidered bed,
Incense curls, dusk mist slants overhead.
The fifth watch, flutes and drums from mansions grand,
Outside the gate, the morning cold neighs the steed's command.
Hat pressed by half the eaves' morning snow,
Mirror opens to a thousand dimples, spring's rosy glow.
Through the small curtain, buying wine to view the plum,
Dreaming of wandering beneath Lin Bu's mountain, hum.
吴文英描绘富贵与清雅对比的词。
在世俗喧嚣与山林梦想的博弈中,展现价值抉择。
描绘富贵人家冬日清晨的景象,并借酒赏梅,寄托对隐逸高士的向往。
人倦 · 贵人家 · 沽酒 · 梦到
东山书院编辑整理