枝袅一痕雪在,叶藏几豆春浓。
玉奴最晚嫁东风。
来结梨花幽梦。
香力添熏罗被,瘦肌犹怯冰绡。
绿阴青子老溪桥。
羞见东邻娇小。
枝袅一痕雪在,叶藏几豆春浓。
玉奴最晚嫁东风。
来结梨花幽梦。
香力添熏罗被,瘦肌犹怯冰绡。
绿阴青子老溪桥。
羞见东邻娇小。
梅枝轻摇,犹带一抹残雪;叶间藏着几粒饱满的梅子,春意正浓。
梅花如玉奴,最晚才嫁给东风。
只为来缔结一场梨花的幽梦。
花香竭力熏染着罗被,消瘦的花瓣仍怯于那冰绡般的寒意。
绿荫成幕,青梅渐老在溪桥边。
羞于看见东邻那正娇艳年少的花朵。
A branch sways, a trace of snow remains; leaves hide pods of rich spring.
Jade Maiden weds the east wind latest of all.
Coming to weave a pear blossom's secret dream.
Fragrance strength adds to the perfumed silk quilt; thin flesh still fears the icy gauze.
Green shade, blue berries age by the old stream bridge.
Ashamed to face the lovely young neighbor to the east.
吴文英咏梅,以花拟人。
迟暮之美与娇艳的对比,暗含生命周期中的定位博弈。
以梨花拟人,描写其晚开、幽梦、结子的生命历程,隐含对青春易逝的怜惜。
玉奴 · 嫁东风 · 幽梦 · 瘦肌 · 羞见
东山书院编辑整理