凉挂晓云轻,声度西风小。
井上梧桐应未知,一叶云鬟袅。
来雁带书迟,别燕归程早。
频探秋香开未开,恰似春来了。
凉挂晓云轻,声度西风小。
井上梧桐应未知,一叶云鬟袅。
来雁带书迟,别燕归程早。
频探秋香开未开,恰似春来了。
凉意轻轻地挂在拂晓的云上,声音微弱地穿过西风。
井边的梧桐大概还不知道,一片叶子已如云鬟袅袅飘落。
北来的鸿雁捎信总是迟了,南飞的燕子却早早踏上了归程。
频频探看秋花开了没有,那情态恰似春天到来一般。
Cool hangs on dawn clouds, light; sound crosses west wind, small.
The梧桐 on the well likely unaware, one leaf coils like cloud-hair.
Coming geese bring letters late; parting swallows start return early.
Often checking if autumn fragrance blooms— just like spring has arrived.
吴文英初秋即景感怀。
于物候更迭的细微处,洞察生命节奏的周期律动。
描绘初秋时节风物变化,以细腻笔触抒写盼归与期待之情。
凉挂 · 声度 · 云鬟袅 · 带书迟 · 归程早 · 频探
东山书院编辑整理