显焕明霞,万丈祥云高布,望仙官衣带,曳曳临香砌。
玉兽齐焚,满高穹、盘龙势。
大帝起。
玉女金童遍侍。
奉敕宣言,甚荷诸仙厚意。
复回奏,感恩顿首皆躬袂。
奏毕还宫,尚依然云霞密,奇更异。
非我君,何闻耳。
显焕明霞,万丈祥云高布,望仙官衣带,曳曳临香砌。
玉兽齐焚,满高穹、盘龙势。
大帝起。
玉女金童遍侍。
奉敕宣言,甚荷诸仙厚意。
复回奏,感恩顿首皆躬袂。
奏毕还宫,尚依然云霞密,奇更异。
非我君,何闻耳。
霞光显赫明艳,万丈祥云高悬铺展,望见仙官们的衣带,在香阶上曳曳飘临。
玉制香兽一齐焚香,烟气弥漫高天,如盘龙升腾之势。
天帝起身。
玉女和金童侍立遍及四周。
奉旨宣告:深感诸位仙家的厚意。
又回身奏报,感恩顿首,皆躬身垂袖。
奏毕返回天宫,天空依然云霞密布,景象更加奇异。
若非我的君王,何人能听闻此等景象?
Radiant dawn clouds, vast auspicious mists spread high, gazing at immortal officials' sashes, trailing near the fragrant steps.
Jade beasts all aflame, filling the high vault—a coiling dragon's might.
The Great Emperor rises.
Jade maidens, golden boys attend on all sides.
Bearing the decree, he declares: deeply grateful for the immortals' great kindness.
Again he reports back, with thanks, bowing low, all sleeves gathered.
The report done, he returns to palace, yet still clouds and mists dense, wondrous and stranger still.
Were it not for my lord, who else would hear of this?
神女记述天帝临朝,仙官奏对。
仪式化的奏对是维系认知与认同的关键博弈。
描绘天庭盛大仪仗与仙官朝见天帝的庄严场景,表达对君恩的感戴。
显焕 · 高布 · 临香砌 · 齐焚 · 宣言 · 厚意 · 感恩
东山书院编辑整理