风韵彻。
满架平平铺雪。
贾女何郎盟共结。
睡浓香更冽。
春去悄怀怎说。
却喜不闻蹄鴂。
月夜时来闲蹀屧。
故园三载别。
风韵彻。
满架平平铺雪。
贾女何郎盟共结。
睡浓香更冽。
春去悄怀怎说。
却喜不闻蹄鴂。
月夜时来闲蹀屧。
故园三载别。
风姿韵味透彻清绝。
满架花儿平平铺开如白雪。
犹如贾女与何郎共结盟约。
睡意正浓时香气更加清冽。
春天悄然离去,幽怀如何诉说?
却欣喜听不到伯劳鸟的蹄声。
月夜时常穿着木屐闲步而来。
离别故园已有三载。
Her grace pervades the air.
The trellis spreads with snow, pure and fair.
A pledge like Jia's daughter and He Lang tied.
In deep sleep, her fragrance grows, intensified.
Spring's departure, silent grief, how to tell?
Yet glad no cuckoo's hoofbeat breaks the spell.
In moonlit night, I come in clogs, at leisure.
Three years parted from my old pleasure.
吴潜咏花怀人兼思故园。
以贾女何郎之盟隐喻对故园的情感认同与维系。
描绘春去夏来的闲适生活与对故园的离别之思。
风韵 · 盟共结 · 香冽 · 闲蹀屧
东山书院编辑整理