天然皓质,想当年此种,来从太素。
一点红尘都不染,罗列蟾宫玉女。
色压薝林,香欺兰畹,肯向闻筝浦。
灵龟千岁,有时游漾其处。
应念社结庐山,翻嗤靖节,底事攒眉苦。
纽叶为盘花当盏,有酒何妨频注。
太液波边,昆明池上,岂必沾金雨。
从教同辈,为他皦皦凝伫。
天然皓质,想当年此种,来从太素。
一点红尘都不染,罗列蟾宫玉女。
色压薝林,香欺兰畹,肯向闻筝浦。
灵龟千岁,有时游漾其处。
应念社结庐山,翻嗤靖节,底事攒眉苦。
纽叶为盘花当盏,有酒何妨频注。
太液波边,昆明池上,岂必沾金雨。
从教同辈,为他皦皦凝伫。
天生皓白的本质,遥想当年这种气韵,源自太古的朴素。
一点红尘都沾染不上,仿佛月宫中罗列的玉女。
颜色压过薝卜林,香气胜过兰花园,岂肯流向那闻筝浦?
灵龟千年长寿,偶尔也会在此处游荡徘徊。
该想起庐山结社的往事,反而嗤笑陶靖节,为何事要攒眉苦吟?
纽结树叶作盘,以花为盏,有酒何妨频频倾注。
太液池边,昆明池上,难道一定要沾沐那金贵的雨露?
任凭同辈之人,为他那皎洁的光辉而凝神伫立。
A natural purity, so white, imagine this breed in years past, from the Primordial's might.
Not a speck of worldly dust can stain, arrayed like jade maidens in the moon's domain.
Its hue outshines the groves, its scent rivals orchid fields, would it deign to grace the zither's shore?
The spirit turtle, for a thousand years, sometimes swims and wanders there.
Should recall the society at Lushan's base, laugh at Jingjie instead, why knit his brows in that case?
Twist leaves for plates, take blooms as cups, with wine at hand, why not pour frequent sups?
By the waves of Taiye Pond, upon Kunming Pool, must one wait for a golden rain to drool?
Let the common flock be, for him, in bright clarity, stand still and see.
吴潜以花喻人,抒写超然之志。
对世俗治理的疏离,源于对更高认知层级的追求。
咏白莲之高洁超逸,寄托超脱尘俗、自在逍遥之志。
天然 · 不染 · 香欺兰畹 · 纽叶为盘 · 皦皦凝伫
东山书院编辑整理