斫却凡柯,放岩桂、出些头地。
从此去,引风披露,畅条昌蕊。
待得清香千万斛,且饶老子为知己。
趁今宵、新月驾空来,浮觞里。
刘安笑,淹留耳。
吴猛约,何时是。
想故山深处,翠垂金缀。
须信人生归去好,他乡未必江山美。
问钗头、十二意如何,非吾事。
斫却凡柯,放岩桂、出些头地。
从此去,引风披露,畅条昌蕊。
待得清香千万斛,且饶老子为知己。
趁今宵、新月驾空来,浮觞里。
刘安笑,淹留耳。
吴猛约,何时是。
想故山深处,翠垂金缀。
须信人生归去好,他乡未必江山美。
问钗头、十二意如何,非吾事。
砍掉平凡的枝柯,让岩桂脱颖而出。
从此以后,它招引风露,使枝条繁茂,花蕊昌盛。
待到清香积聚千万斛,且容我这老头子引为知己。
趁着今宵,新月凌空而来,在流觞之中。
刘安会笑我,不过是滞留罢了。
与吴猛的约定,何时才能实现?
想起故山深处,翠叶低垂,金花点缀。
须信人生终究是归去好,他乡未必有更美的江山。
试问钗头十二的寓意如何?那并非我关心的事。
Chop away common branches, let the cliff cassia claim the height.
Henceforth, it leads the wind, bathes in dew, its twigs and blossoms bright.
Wait till its clear fragrance fills the air, and grant this old man as its friend in sight.
Seize tonight, with the new moon riding void, to float our cups in light.
Liu An would laugh, at my lingering here.
Wu Meng's pledge, when will it appear?
I think of deep within my native hills, emerald hangs, gold adorns the sphere.
Believe that life is better returning home; other lands may not hold scenery dear.
Ask the hairpin's twelve meanings—such concerns are not for me to hear.
吴潜借桂言志,思归隐。
通过修剪凡庸的治理隐喻,表达对人生归宿的清醒认知。
词人借咏岩桂表达超脱凡俗、归隐故园之志,抒发对人生归宿的思考。
凡柯 · 老子 · 知己 · 江山 · 归去
东山书院编辑整理