柳梢青

作者: 吴潜(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
吴潜作品热度:
★★★★☆

词作内容

断续残红,翩飞去鸟,别岸孤村。

duàn xù cán hóng, piān fēi qù niǎo, bié àn gū cūn。

ㄉㄨㄢˋ ㄒㄩˋ ㄘㄢˊ ㄏㄨㄥˊ, ㄆㄧㄢ ㄈㄟ ㄑㄩˋ ㄋㄧㄠˇ, ㄅㄧㄝˊ ㄢˋ ㄍㄨ ㄘㄨㄣ。

傍水楼台,满城钟鼓,又是黄昏。

bàng shuǐ lóu tái, mǎn chéng zhōng gǔ, yòu shì huáng hūn。

ㄅㄤˋ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄡˊ ㄊㄞˊ, ㄇㄢˇ ㄔㄥˊ ㄓㄨㄥ ㄍㄨˇ, ㄧㄡˋ ㄕˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄣ。

悠悠岁月如奔。

yōu yōu suì yuè rú bēn。

ㄧㄡ ㄧㄡ ㄙㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄖㄨˊ ㄅㄣ。

正目断、边尘塞云。

zhèng mù duàn、 biān chén sài yún。

ㄓㄥˋ ㄇㄨˋ ㄉㄨㄢˋ、 ㄅㄧㄢ ㄔㄣˊ ㄙㄞˋ ㄩㄣˊ。

两鬓秋风,百年人事,无限消魂。

liǎng bìn qiū fēng, bǎi nián rén shì, wú xiàn xiāo hún。

ㄌㄧㄤˇ ㄅㄧㄣˋ ㄑㄧㄡ ㄈㄥ, ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄣˊ ㄕˋ, ㄨˊ ㄒㄧㄢˋ ㄒㄧㄠ ㄏㄨㄣˊ。

白话文翻译

断续的残红,翩然飞去的鸟,对岸孤零零的村落。

临水的楼台,满城的钟鼓声,又到了黄昏时刻。

悠悠岁月如同奔马般飞逝。

我极目远望,直到视线被边塞的烟尘与云层阻断。

两鬓已染上秋风,百年的人生际遇,引发无限的伤感与销魂。

英文翻译

Scattered crimson, fading red, / Birds take flight, a fleeting thread.

A lone village on the distant shore, / By the water, towers stand once more.

Evening bells fill the town, / Dusk again settles down.

The long river of years flows swift and free.

My gaze strains where frontier dust meets fortress cloud, a sight I see.

Autumn wind at my temples, cold and keen, / A lifetime's affairs, a hundred years, a scene.

An infinite soul-weariness, profound and serene.

创作背景

吴潜晚年罢相后所作。

深度解构

时间流逝与空间阻隔,构成个体在历史周期中的无力感。

词意解析

词意概括

描绘黄昏孤村秋景,抒发岁月奔逝、边塞阻隔与人生易老的无限感伤。

本词关键词

岁月如奔 · 目断 · 两鬓 · 百年人事 · 消魂

《柳梢青》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 边塞 · 思乡

情感: 惆怅 · 悲凉 · 孤寂

意象: 残红 · 飞鸟 · 孤村 · 楼台 · 钟鼓 · 黄昏 · 边尘 · 塞云 · 秋风

语气: 婉约 · 沉郁 · 抒情

吴潜生平简介

吴潜(1195-1262),字毅夫,号履斋,宁国(今属安徽)人。南宋宁宗嘉定十年(1217年)状元及第,官至左丞相兼枢密使,是南宋后期重要的政治家与爱国词人。其词作多感怀国事,抒发忧愤,风格沉郁悲壮,在南宋词坛占有独特地位。

浏览吴潜全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理