海棠已绽牡丹芽。
犹有东君向上花。
不须惆怅怨春华。
装缀园林新景物,推敲风月旧情怀。
也饶浪蕊与浮葩。
海棠已绽牡丹芽。
犹有东君向上花。
不须惆怅怨春华。
装缀园林新景物,推敲风月旧情怀。
也饶浪蕊与浮葩。
海棠已经绽放,牡丹也萌出了新芽。
春神依然在催发向上的花。
不必为春华将逝而惆怅怨嗟。
装点园林是新的景物,推敲风月是旧的情怀。
也姑且容让那些浪蕊与浮葩。
Peach blossoms bloom, peony buds appear.
Yet the Spring Lord nurtures flowers still, here.
No need to grieve o'er spring's fading cheer.
Adorning gardens with scenes fresh and clear, weighing old sentiments 'neath moon and breeze sheer.
It also grants the fleeting blooms their share.
词人面对春逝的豁达自解。
体现一种超越时序更迭的认知通达与布局。
描绘春末园林花卉更迭之景,表达无须为春光流逝惆怅的豁达心境。
春华 · 装缀 · 推敲 · 旧情怀 · 浮葩
东山书院编辑整理