古稀近也,是六十五翁生日。
恰就得端阳,艾人当户,朱笔书符大吉。
卦气周来从新起,怕白发、苍颜难必。
随见定性缘,餐饥眠困,喜无秋唧。
盈溢。
书生做到,能高官秩。
况碌碌儿曹,望郎明郡,叨冒差除不一。
积世主恩,满家天禄,婚嫁近来将毕。
还自祝,愿早悬车里社,始为收拾。
古稀近也,是六十五翁生日。
恰就得端阳,艾人当户,朱笔书符大吉。
卦气周来从新起,怕白发、苍颜难必。
随见定性缘,餐饥眠困,喜无秋唧。
盈溢。
书生做到,能高官秩。
况碌碌儿曹,望郎明郡,叨冒差除不一。
积世主恩,满家天禄,婚嫁近来将毕。
还自祝,愿早悬车里社,始为收拾。
年近古稀,正值我六十五岁生日。
刚巧赶上端午,门悬艾草人,朱笔书写大吉符箓。
卦气周流重新开始,却怕白发苍颜难以永驻。
随遇而安,定性随缘,饥来吃饭困来眠,可喜没有秋虫烦人的鸣叫。
真是丰盈满溢啊。
一介书生做到了高官。
何况那些碌碌无为的儿辈,还指望成为郎官、郡守,蒙受各种差遣任命。
累世承受皇恩,满门享受天赐福禄,儿女婚嫁近来也将完毕。
我仍为自己祝愿,希望早日致仕归乡,才开始整理余生。
Near the rare age of seventy, this sixty-fifth birthday arrives.
It coincides with Dragon Boat Festival, mugwort figures guard the door, red brush writes charms of great luck.
The cycle of hexagram energy starts anew, yet I fear white hair and aged face are not assured.
Following what's seen, settling nature's ties, eating when hungry, sleeping when tired, joyfully free from autumn's chirping fret.
Full to overflowing.
A scholar who has achieved high official rank.
Moreover, my mediocre sons look to become magistrates, receiving varied appointments through favor.
Accumulated generations of imperial grace, a household full of heaven's bounty, marriages nearly all settled.
I still pray for myself, wishing to soon hang my carriage at the local shrine, and begin to put things in order.
吴潜六十五岁端午生日自寿词。
在个人福禄圆满的叙事下,暗藏对家族传承博弈的深远考量。
词人于端午生辰自述年近古稀,感怀仕途生涯与家庭现状,祈愿早日致仕归隐。
古稀 · 生日 · 白发 · 天禄 · 婚嫁 · 悬车
东山书院编辑整理