野树梅花香似扑。
小径穿幽,乐意天然足。
回首人间名利局。
大都一觉黄粱熟。
别墅谁家屏簇簇。
绮户疏窗,尚有藏春屋。
镜断钗分何处续。
伤心芳草庭前绿。
野树梅花香似扑。
小径穿幽,乐意天然足。
回首人间名利局。
大都一觉黄粱熟。
别墅谁家屏簇簇。
绮户疏窗,尚有藏春屋。
镜断钗分何处续。
伤心芳草庭前绿。
野外的梅树花香扑面而来。
小径穿过幽静处,天然的乐趣已足够。
回望人间那名利的棋局。
大都不过一场黄粱美梦醒来。
那是谁家的别墅,屏风般簇拥着?
雕花的门窗疏朗,还藏着留春的屋宇。
明镜已破,金钗已分,何处能续前缘?
只伤心那庭前的芳草,兀自碧绿。
Wild plum blossoms assault the air with scent.
A winding path through quiet, joy innate.
I turn to see the world's fame and gain spent.
Most wake from millet dreams, their fate too late.
Whose villa screens in clustered elegance?
Fine windows sparse, yet rooms hide spring's advance.
Mirror broken, hairpin split—where to mend?
Heart breaks before the courtyard's green grass end.
吴潜罢相后归隐所作。
对名利场的疏离体现其清醒的治理观。
通过野梅幽径与人间名利的对比,表达超脱尘世、向往自然的情怀,隐含对往事难续的伤感。
天然 · 名利局 · 藏春屋 · 镜断钗分 · 庭前绿
东山书院编辑整理