望秋高梨岭,星下莆阳,庆生贤哲。
问瑞蓂留两荚。
小试宏才,暂劳雕邑,布阳春仁泽。
庭有驯禽,村无吠犬,稻黄连陌。
最是邦人,合掌顶戴,萱草年华,蟠桃春色。
却笑仙翁,觅丹砂金诀。
德满人间,诏来天上,看寿名俱得。
岁岁霞觞,凤凰池畔,贺生辰节。
望秋高梨岭,星下莆阳,庆生贤哲。
问瑞蓂留两荚。
小试宏才,暂劳雕邑,布阳春仁泽。
庭有驯禽,村无吠犬,稻黄连陌。
最是邦人,合掌顶戴,萱草年华,蟠桃春色。
却笑仙翁,觅丹砂金诀。
德满人间,诏来天上,看寿名俱得。
岁岁霞觞,凤凰池畔,贺生辰节。
遥望秋日高远的梨岭,星光洒落莆阳,庆贺贤哲诞生。
请问瑞蓂草为何留下两片荚叶?
他稍展宏才,暂治雕邑,布施如阳春般的仁德恩泽。
庭院有驯顺的禽鸟,村落无吠叫的犬只,稻浪金黄连接阡陌。
最是乡人,合掌顶礼,感念慈母年华,欣悦于蟠桃般的春色。
却笑那求仙老翁,寻觅丹砂金诀。
德行满布人间,诏命来自天上,可见寿数与美名俱得。
岁岁举霞杯祝寿,在凤凰池畔,庆贺生辰佳节。
Gazing at autumn heights over Pear Ridge, stars descend on Puyang, celebrating a sage's birth.
Two auspicious leaves of the sacred grass remain.
A brief display of grand talent, a short sojourn in a carved town, spreading spring's benevolent grace.
Courtyards hold tame birds, villages lack barking dogs, rice fields stretch golden.
Most of all, the people, palms joined in reverence, cherish their mother's years, the peach of immortality's spring hue.
Yet we smile at the immortal elder, seeking his elixir's golden secret.
Virtue fills the mortal world, an edict comes from heaven, watching fame and longevity both attained.
Yearly, rosy winecups, by the Phoenix Pool, toast the birthday feast.
贺地方官寿辰的颂词。
描绘了理想治理下民生和乐的图景,体现秩序认同。
此词为庆贺地方官员生辰而作,描绘其治下政通人和、物阜民丰的景象,并祝愿其长寿安康。
庆生 · 贤哲 · 宏才 · 仁泽 · 邦人 · 寿名 · 生辰
东山书院编辑整理