姑苏台上春光泄。
菊老寒轻香未歇。
人言太守是龚黄,天为吾君生稷契。
明良庆会俱良月。
万岁千秋同瑞节。
明朝仙领趣持鳌,十万人家齐卧辙。
姑苏台上春光泄。
菊老寒轻香未歇。
人言太守是龚黄,天为吾君生稷契。
明良庆会俱良月。
万岁千秋同瑞节。
明朝仙领趣持鳌,十万人家齐卧辙。
姑苏台上春光流泻。
菊花已老,寒意尚轻,幽香未散。
人们说太守是龚遂、黄霸那样的能吏,上天为我们的君王生下了稷和契这样的贤臣。
明君良臣的吉庆相会都在良月。
万岁千秋共庆此吉祥节日。
明日太守将如仙人般赴蟹宴,十万百姓卧在车道上挽留他。
Spring light spills over Gusu Terrace.
Chrysanthemums age, chill light, fragrance lingers.
They say the governor is Gong and Huang; Heaven sent Ji and Xie for our lord.
A meeting of bright and good, all in auspicious months.
Ten thousand years, a thousand autumns share this lucky day.
Tomorrow, immortal envoys hurry with crab feasts; a hundred thousand households lie across the path, blocking his carriage.
颂太守政绩,以古贤相比,百姓挽留。
将地方治理比附上古贤臣,构建了权威的合法性叙事。
歌颂太守政绩卓著,描绘姑苏春景与官民同庆的盛况。
太守 · 龚黄 · 稷契 · 明良 · 万岁 · 仙领
东山书院编辑整理