蕙死兰枯篱菊槁。
返魂香入江南早。
竹外一枝斜更好。
谁解道。
只今惟有东坡老。
去岁花前人醉倒。
酒醒花落嫌人扫。
人去不来春又到。
愁满抱。
青山一带连芳草。
蕙死兰枯篱菊槁。
返魂香入江南早。
竹外一枝斜更好。
谁解道。
只今惟有东坡老。
去岁花前人醉倒。
酒醒花落嫌人扫。
人去不来春又到。
愁满抱。
青山一带连芳草。
蕙草兰草枯死,篱边菊花凋零。
返魂的香气早早来到了江南。
竹外斜出一枝梅花,更显美好。
谁能懂得?
只如今唯有东坡老能领会。
去年花前,人醉倒于此。
酒醒后花落,嫌人来打扫。
人已离去不再来,春天却又到了。
愁绪满怀。
一带青山连接着芬芳的春草。
Orchids and irises dead, hedge chrysanthemums withered.
The soul-returning scent enters Jiangnan early.
A slanting branch beyond the bamboo, even lovelier.
Who understands?
Only Dongpo, now as ever.
Last year before the flowers, men drunk and fell.
Sobered, flowers fallen,嫌人扫 they嫌 the sweeping.
Gone, not returning, yet spring arrives again.
Sorrow fills the embrace.
A stretch of green hills links with fragrant grass.
无名氏借梅怀人,追思东坡。
在时间周期中通过追忆构建文化认同的锚点。
借花事凋零与春归人未归,抒发对故人(东坡)的追念与时光流逝的孤寂愁绪。
返魂香 · 东坡老 · 春又到
东山书院编辑整理