腊后东风微透。
越梅时候。
一枝芳信到江南,来报先春秀。
宿醉频拈轻嗅。
堪醒残酒。
笛声容易莫相催,留待纤纤手。
腊后东风微透。
越梅时候。
一枝芳信到江南,来报先春秀。
宿醉频拈轻嗅。
堪醒残酒。
笛声容易莫相催,留待纤纤手。
腊月过后,东风微微透出暖意。
这正是江南的梅花时节。
一枝报春的芳信已传到江南,
来预告那领先于群芳的秀色。
带着宿醉,我频频拈起它轻嗅,
那清香足以唤醒残余的酒意。
笛声啊,莫要轻易吹起那催别的曲调,
且留待那双纤纤玉手来折取吧。
East wind, after the feast, breathes soft and light.
Plum time is right.
A sprig of fragrant news to southern shores has flown,
To herald spring's first bloom, for us alone.
From last night's haze, I pluck it, gently sniff its scent.
Enough to rouse the dregs of wine, my spirit spent.
Oh, flute, be slow to sound your parting plea,
Leave it for her slender hand, for her to see.
江南得梅,借花抒怀,暗含别情。
在春信与离笛的周期律动中,寄托细腻的认同渴望。
描写初春时节梅花初绽,以笛声与纤手轻拈的细节,寄托对江南春信的期待与闲适之情。
腊后 · 先春 · 宿醉 · 残酒 · 轻嗅
东山书院编辑整理