谒金门

作者: 无名氏(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
无名氏作品热度:
★★★★☆

词作内容

休只坐。

xiū zhǐ zuò。

ㄒㄧㄡ ㄓˇ ㄗㄨㄛˋ。˙。

也去看花则个。

yě qù kàn huā zé gè。

ㄧㄝˇ ㄑㄩˋ ㄎㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄗㄜˊ ㄍㄜˋ。˙。

明日满庭红欲堕。

míng rì mǎn tíng hóng yù duò。

ㄇㄧㄥˊ ㄖˋ ㄇㄢˇ ㄊㄧㄥˊ ㄏㄨㄥˊ ㄩˋ ㄉㄨㄛˋ。˙。

花还愁似我。

huā huán chóu sì wǒ。

ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄢˊ ㄔㄡˊ ㄙˋ ㄨㄛˇ。˙。

索性痴眠一和。

suǒ xìng chī mián yī huò。

ㄙㄨㄛˇ ㄒㄧㄥˋ ㄔ ㄇㄧㄢˊ ㄧ ㄏㄨㄛˋ。˙。

凭个梦儿好做。

píng gè mèng ér hǎo zuò。

ㄆㄧㄥˊ ㄍㄜˋ ㄇㄥˋ ㄦˊ ㄏㄠˇ ㄗㄨㄛˋ。˙。

杜宇不知春已过。

dù yǔ bù zhī chūn yǐ guò。

ㄉㄨˋ ㄩˇ ㄅㄨˋ ㄓ ㄔㄨㄣ ㄧˇ ㄍㄨㄛˋ。˙。

枝头声越大。

zhī tóu shēng yuè dà。

ㄓ ㄊㄡˊ ㄕㄥ ㄩㄝˋ ㄉㄚˋ。˙。

白话文翻译

你别光坐着了。

也去看看花吧。

明天满院红花都将凋落。

那花看来也和我一样忧愁。

索性沉沉睡上一觉。

凭个好梦来慰藉。

杜鹃鸟不知春天已过。

在枝头叫得越发响亮。

英文翻译

Cease this idle sitting.

Go, at least, to see the blossoms.

Tomorrow, the courtyard will be crimson with their fall.

The flowers, too, seem burdened like me.

Might as well lose myself in a deep slumber.

To find a better world within a dream.

The cuckoo knows not spring has passed.

Its cry grows louder on the bough.

创作背景

无名氏春暮感怀之作。

深度解构

以花拟人,展现个体在时间周期中的无力感。

词意解析

词意概括

借花愁春逝,以痴眠寻梦排遣孤寂之情。

本词关键词

看花 · 痴眠 · 春已过

《谒金门》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 羁旅

情感: 惆怅 · 孤寂 · 幽怨

意象: · · 枝头 · 杜宇 ·

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

无名氏生平简介

无名氏是文学史上对作者信息失传者的统称,活跃于多个朝代。其作品散见于各类词集、选集或民间流传,如《全宋词》中收录了大量无名氏词作。这些作品虽不知具体作者,但题材广泛,风格多样,是研究特定时期社会风貌与文学流变的重要材料,体现了集体创作或民间文学的活力。

浏览无名氏全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理