江上路。
依约数家烟树。
一枕归心村店暮。
更乱山深处。
梦过江南芳草渡。
晓色又催人去。
愁似游丝千万缕。
倩东风约住。
江上路。
依约数家烟树。
一枕归心村店暮。
更乱山深处。
梦过江南芳草渡。
晓色又催人去。
愁似游丝千万缕。
倩东风约住。
江上的路途。
依稀可见几户人家,笼罩在如烟的树影中。
暮色里,投宿村店,一颗归心已枕在乡愁上。
而前路更通向乱山深处。
梦中已行过江南那芳草萋萋的渡口。
拂晓的天色又在催人启程。
愁绪如同千丝万缕的游丝,缭乱不堪。
请东风将它约束住,莫再飘散。
The river road.
A few faint homes among mist-wrapped trees, a blurred code.
At dusk, an inn, my heart yearns for return's abode.
Deep into rugged mountains the path does go.
Dream crossed the southern shore with fragrant grass aglow.
Dawn's light again urges me to depart.
Sorrow like countless gossamer threads clutches the heart.
Beg the east wind to hold them, not to part.
羁旅途中,归思与愁绪交织。
展现个体在时空旅程中的飘零与周期困顿。
描绘羁旅途中归心似箭却受阻于乱山深处的愁绪,以江南梦境反衬现实行役之苦。
归心 · 村店 · 晓色 · 愁 · 约住
东山书院编辑整理