深闺小院日初长。
娇女绮罗裳。
不做东君造化,金针刺绣群芳样。
斜枝嫩叶包开蕊。
唯只欠馨香。
曾向园林深处,引教蝶乱蜂狂。
深闺小院日初长。
娇女绮罗裳。
不做东君造化,金针刺绣群芳样。
斜枝嫩叶包开蕊。
唯只欠馨香。
曾向园林深处,引教蝶乱蜂狂。
深闺小院里,白昼刚刚开始变长。
娇美的女儿身着绮罗衣裳。
她不做司春之神造化万物,却用金针绣出群芳百态。
绣的是斜出的嫩枝包着初开的花蕊。
唯独欠缺真实的馨香。
这绣品曾引得园林深处的蝴蝶与蜜蜂狂乱飞舞。
In the deep boudoir, the small courtyard, the day just begins to lengthen.
A lovely girl in silken robes.
Not playing the Lord of Spring who creates and transforms, yet with golden needle she embroiders every flower's form.
Slanting branches, tender leaves, buds bursting open.
Only the true fragrance is lacking.
Once, deep in the garden groves, she lured butterflies to madness, bees to frenzy.
闺中少女巧绣群芳。
技艺对自然的模仿是一场精妙的认知博弈。
描绘深闺少女刺绣群芳的巧手与春思,暗喻怀春心境。
刺绣 · 馨香 · 蝶乱蜂狂
东山书院编辑整理