天与秋光。
转转情伤,探金英、知近重阳。
薄衣初减,绿蚁初尝。
渐一番风,一番雨,一番凉。
黄昏院落,恓恓惶惶。
酒醒时、往事愁肠。
那堪永夜,明月空床。
问砧声捣,蛩声细,漏声长。
天与秋光。
转转情伤,探金英、知近重阳。
薄衣初减,绿蚁初尝。
渐一番风,一番雨,一番凉。
黄昏院落,恓恓惶惶。
酒醒时、往事愁肠。
那堪永夜,明月空床。
问砧声捣,蛩声细,漏声长。
天赋予了秋日的光景。
心情辗转感伤,探看菊花,知道重阳节将近。
单薄的衣衫初次觉得不够,新酿的绿蚁酒刚刚品尝。
渐渐是一阵风,一阵雨,一阵凉意袭来。
黄昏的院落里,心中恓恓惶惶。
酒醒之时,往事涌上愁肠。
怎能忍受漫漫长夜,明月空照孤床?
听那捣衣砧声,蟋蟀细鸣,更漏声悠长。
Heaven bestows autumn light.
Turning, turning, heart grows sore, probing gold blooms, Double Ninth draws near.
Thin robes first reduced, green-ant wine first tasted here.
Gradually, one bout of wind, one bout of rain, one bout of chill appear.
Dusk courtyard, restless, filled with fear.
When sober from wine, past events bring sorrow sheer.
How endure the endless night, bright moon o'er empty bier?
Ask the pounding of washing blocks, cricket's thin cry, water-clock's long drear.
无名氏悲秋怀人之作。
层层递进的秋声勾勒出生命周期中无可回避的孤寂感。
描绘秋日萧瑟之景,抒发重阳将近时孤寂愁苦的羁旅情怀。
情伤 · 愁肠 · 永夜 · 薄衣 · 绿蚁
东山书院编辑整理