新水令

作者: 无名氏(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
无名氏作品热度:
★★★★☆

词作内容

冒风连骑出金城,闻孤猿韵切,怀念亲眷。

mào fēng lián qí chū jīn chéng, wén gū yuán yùn qiè, huái niàn qīn juàn。

ㄇㄠˋ ㄈㄥ ㄌㄧㄢˊ ㄑㄧˊ ㄔㄨ ㄐㄧㄣ ㄔㄥˊ, ㄨㄣˊ ㄍㄨ ㄩㄢˊ ㄩㄣˋ ㄑㄧㄝˋ, ㄏㄨㄞˊ ㄋㄧㄢˋ ㄑㄧㄣ ㄐㄩㄢˋ。

为笑徐都尉,徒夸彩绘,写出盈盈娇面。

wèi xiào xú dū wèi, tú kuā cǎi huì, xiě chū yíng yíng jiāo miàn。

ㄨㄟˋ ㄒㄧㄠˋ ㄒㄩˊ ㄉㄨ ㄨㄟˋ, ㄊㄨˊ ㄎㄨㄚ ㄘㄞˇ ㄏㄨㄟˋ, ㄒㄧㄝˇ ㄔㄨ ㄧㄥˊ ㄧㄥˊ ㄐㄧㄠ ㄇㄧㄢˋ。

振旅阗阗。

zhèn lǚ tián tián。

ㄓㄣˋ ㄌㄩˇ ㄊㄧㄢˊ ㄊㄧㄢˊ。

讶睹阆苑神仙。

yà dǔ làng yuàn shén xiān。

ㄧㄚˋ ㄉㄨˇ ㄌㄤˋ ㄩㄢˋ ㄕㄣˊ ㄒㄧㄢ。

越公深骤万马,侵凌转盼。

yuè gōng shēn zhòu wàn mǎ, qīn líng zhuǎn pàn。

ㄩㄝˋ ㄍㄨㄥ ㄕㄣ ㄓㄡˋ ㄨㄢˋ ㄇㄚˇ, ㄑㄧㄣ ㄌㄧㄥˊ ㄓㄨㄢˇ ㄆㄢˋ。

感先锋,容放镜,收鸾鉴一半。

gǎn xiān fēng, róng fàng jìng, shōu luán jiàn yī bàn。

ㄍㄢˇ ㄒㄧㄢ ㄈㄥ, ㄖㄨㄥˊ ㄈㄤˋ ㄐㄧㄥˋ, ㄕㄡ ㄌㄨㄢˊ ㄐㄧㄢˋ ㄧ ㄅㄢˋ。

归前阵,惨怛切,同陪元帅恣欢恋。

guī qián zhèn, cǎn dá qiē, tóng péi yuán shuài zì huān liàn。

ㄍㄨㄟ ㄑㄧㄢˊ ㄓㄣˋ, ㄘㄢˇ ㄉㄚˊ ㄑㄧㄝ, ㄊㄨㄥˊ ㄆㄟˊ ㄩㄢˊ ㄕㄨㄞˋ ㄗˋ ㄏㄨㄢ ㄌㄧㄢˋ。

二岁偶尔,将军沈醉连绵,私令婢捧菱花,都市寻遍。

èr suì ǒu ěr, jiāng jūn chén zuì lián mián, sī lìng bì pěng líng huā, dū shì xún biàn。

ㄦˋ ㄙㄨㄟˋ ㄡˇ ㄦˇ, ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄣ ㄔㄣˊ ㄗㄨㄟˋ ㄌㄧㄢˊ ㄇㄧㄢˊ, ㄙ ㄌㄧㄥˋ ㄅㄧˋ ㄆㄥˇ ㄌㄧㄥˊ ㄏㄨㄚ, ㄉㄨ ㄕˋ ㄒㄩㄣˊ ㄅㄧㄢˋ。

新官听说邀郎宴。

xīn guān tīng shuō yāo láng yàn。

ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄢ ㄊㄧㄥ ㄕㄨㄛ ㄧㄠ ㄌㄤˊ ㄧㄢˋ。

因令赋悲欢。

yīn lìng fù bēi huān。

ㄧㄣ ㄌㄧㄥˋ ㄈㄨˋ ㄅㄟ ㄏㄨㄢ。

孰敢。

shú gǎn。

ㄕㄨˊ ㄍㄢˇ。

做人甚难。

zuò rén shèn nán。

ㄗㄨㄛˋ ㄖㄣˊ ㄕㄣˋ ㄋㄢˊ。

梅妆复照,傅粉重见。

méi zhuāng fù zhào, fù fěn chóng jiàn。

ㄇㄟˊ ㄓㄨㄤ ㄈㄨˋ ㄓㄠˋ, ㄈㄨˋ ㄈㄣˇ ㄔㄨㄥˊ ㄐㄧㄢˋ。

白话文翻译

迎着风,一队人马驰出京城;听到孤猿凄切的叫声,更加怀念亲人眷属。

(我)嘲笑那徐都尉,徒然夸耀画技,也只能画出美人盈盈娇媚的面容。

大军凯旋,声势浩大。

(我)惊讶地仿佛看到了阆苑的仙子。

越国公指挥万马深入敌阵,攻势凌厉,转眼间形势变幻。

(元帅)感念先锋的功劳,允许使用宝镜,收回了鸾镜的一半。

回到前线军营,心情悲切,一同陪伴元帅纵情欢宴。

两年间偶然(发生一事),将军沉醉不醒,私下命令婢女捧着菱花镜,在街市上寻遍(故人)。

新上任的官员听说了,便设宴邀请那位郎君。

于是命令(他)赋诗抒发悲欢之情。

(他)怎敢推辞?

做人真是艰难。

(终于)梅花妆再次映照,傅粉的容颜重新出现。

英文翻译

Braving wind, a cavalcade rides out the golden city gate; / A lone ape's piercing cry stirs longing for my kin, my mate.

I laugh at Commandant Xu, who, boasting colors bright, / Painted but a lovely face, radiant and delicate.

The army returns, drums thundering, a grand parade.

I marvel, as if glimpsing immortals in fairy glade.

Duke Yue, leading ten thousand steeds in deep array, / Presses forward, his gaze sweeping, turning swift as day.

Moved by the vanguard, he allows the mirror's use, / Retrieving half the phoenix mirror, a temporary truce.

Back at the front, in sorrow sharp, we join the marshal's feast, / Indulging in revelry, from care released.

Two years by chance, the general in prolonged drunkenness lies, / Secretly bids a maid with the mirror to the marketplace, searching with anxious eyes.

The new official hears and invites the lad to dine.

Thus ordered to compose of joy and grief a line.

Who would dare refuse?

To be human is so hard a ruse.

The mume-blossom makeup shines again, / Powdered face reappears, ending the long pain.

创作背景

演绎唐代小说《本事诗》中徐德言与乐昌公主破镜重圆故事。

深度解构

破镜重圆的叙事,揭示了在历史周期震荡中个体对情感认同的坚韧守护。

词意解析

词意概括

描绘边塞将领出征与凯旋后的宴饮欢恋场景,暗含功成身退的感慨。

本词关键词

振旅 · 元帅 · 将军 · 婢 · 新官 · 郎宴

《新水令》主题、情感、意象与语气

主题: 边塞 · 战争 · 宴饮

情感: 怅惘 · 柔情 · 欣喜

意象: 金城 · 孤猿 · 鸾鉴 · 菱花 · 梅妆 · 傅粉

语气: 婉约 · 典雅 · 缠绵

无名氏生平简介

无名氏是文学史上对作者信息失传者的统称,活跃于多个朝代。其作品散见于各类词集、选集或民间流传,如《全宋词》中收录了大量无名氏词作。这些作品虽不知具体作者,但题材广泛,风格多样,是研究特定时期社会风貌与文学流变的重要材料,体现了集体创作或民间文学的活力。

浏览无名氏全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理