无算。
仗委东君遍。
有风光、占五陵闲散。
从把千金,五夜继赏,并彻春宵游玩。
借问花灯,金琐琼瑰果曾罕。
洞天里,一掠蓬瀛,第恐今宵短。
无算。
仗委东君遍。
有风光、占五陵闲散。
从把千金,五夜继赏,并彻春宵游玩。
借问花灯,金琐琼瑰果曾罕。
洞天里,一掠蓬瀛,第恐今宵短。
真是数不胜数。
全仗春神之力遍布四方。
这风光,独占了五陵一带的闲散意趣。
人们挥霍千金,彻夜欢赏,将春宵的游乐进行到底。
试问那璀璨花灯,金锁琼玉般的奇景可曾多见?
在这洞天福地里,恍如掠过蓬莱仙境,只恐今夜太短。
Beyond all measure.
By the East Lord's grace, bestowed everywhere.
Scenes of splendor claim the leisure of Five Mounds.
Spending fortunes, revels through the night, prolonging spring's nocturnal play.
I ask of lanterns bright: rare gems and golden locks, were they ever seen?
In this fairy grotto, a glimpse of Penglai, yet fear this night is all too brief.
宋代元宵词,描绘帝都盛景。
词人通过铺陈盛宴,展现了对繁华周期的敏锐感知。
描绘元宵佳节彻夜游赏的奢华场景与对良宵易逝的淡淡惋惜。
千金 · 五夜 · 游玩 · 风光 · 无算
东山书院编辑整理