春早皇都冰泮。
宫沼东风布轻暖。
梅粉飘香,柳带弄色,瑞霭祥烟凝浅。
正值元宵,行乐同民总无闲。
肆情怀,何惜相邀,是处里容款。
春早皇都冰泮。
宫沼东风布轻暖。
梅粉飘香,柳带弄色,瑞霭祥烟凝浅。
正值元宵,行乐同民总无闲。
肆情怀,何惜相邀,是处里容款。
皇都的春天来得早,池沼的冰已融化。
东风吹过宫苑的水面,布下轻柔的暖意。
梅花粉瓣飘香,柳枝摆弄着新绿,祥瑞的烟霭淡淡凝结。
正值元宵佳节,与民同乐,总无闲暇。
纵情恣意,何必吝惜相互邀约?处处都是款待的盛情。
Spring early in the royal capital, ice melts on ponds.
East wind in palace moats spreads a gentle warmth.
Plum blossom powder drifts fragrance, willow tendrils play with color, auspicious mists and smoke gather lightly.
Just at the Lantern Festival, revelry shared with the people, all without leisure.
Unrestrained in feeling, why begrudge mutual invitations? Everywhere hospitality is extended.
描绘北宋汴京元宵节宫民同乐景象。
对盛世共享场景的构建,服务于共同体认同的强化。
描绘北宋都城汴京元宵时节春意初临、宫廷与民间同庆的祥和景象。
元宵 · 东风 · 行乐
东山书院编辑整理