膝下红金不暖,窗前绛蜡犹然。
夜深城麓走风烟。
的砾还飘雪霰。
海上正迷蝶梦,山阴未棹溪船。
愿骑白凤玉为鞭。
西赴瑶池芳宴。
膝下红金不暖,窗前绛蜡犹然。
夜深城麓走风烟。
的砾还飘雪霰。
海上正迷蝶梦,山阴未棹溪船。
愿骑白凤玉为鞭。
西赴瑶池芳宴。
膝下的红金炭火已不暖,窗前的绛红蜡烛却依然亮着。
夜深了,风烟掠过城头山麓。
明亮闪烁的,是飘落的雪霰。
海上,正迷失着庄周的蝶梦,
山阴处,还未有乘溪船而去的打算。
但愿能骑着白凤,以玉为鞭,
向西奔赴瑶池的芳菲盛宴。
The crimson gold beneath my knees gives no heat,
The scarlet candle by the window still glows.
Deep night, wind-smoke sweeps the citadel's retreat,
Glistening, yet drifting sleet and snows.
The sea confuses the butterfly's dream,
In mountain shade, no boat plies the stream.
I wish to ride a white phoenix, jade my whip,
Westward to the Jasper Pool's fragrant fellowship.
游仙词,寄托超脱尘世之想。
在现实困顿与理想彼岸的博弈中寻求精神飞升。
描绘冬夜清寒之景,寄寓超脱尘世、向往仙境的游仙之思。
夜深 · 城麓 · 海上 · 山阴 · 芳宴
东山书院编辑整理