花下春光正好,柳边春色才多。
雨声日夜长沧波。
暗地芳心滴破。
拍拍浪飞白雪,冥冥山点青螺。
汀兰岸芷有情麽。
还惜江城春过。
花下春光正好,柳边春色才多。
雨声日夜长沧波。
暗地芳心滴破。
拍拍浪飞白雪,冥冥山点青螺。
汀兰岸芷有情麽。
还惜江城春过。
花下春光正好,柳边春色正浓。
雨声日夜不停,让江波长久动荡。
暗自里,芳心被点滴敲破。
浪花拍打,飞溅如白雪,
青山冥冥,点缀着青螺般的峰峦。
汀洲的兰草,岸边的香芷,可有情意吗?
终究还是惋惜,江城里的春天已然逝去。
Beneath the blooms, spring's light is at its prime,
By willow strands, the vernal hues abound.
The rain's incessant drum swells the river's chime,
A secret heart, drop by drop, is unbound.
Waves clap in flight, a snow-white crest they wear,
Mountains loom dark, dotted with verdant shells.
Do orchids on the shore hold feelings rare?
Alas, for spring in riverside town farewells.
南宋民间词,咏春景抒逝川之叹。
以自然周期隐喻个体在时间洪流中的无力感。
描绘春日江边雨景,抒发对春光易逝的怜惜之情。
雨声 · 沧波 · 芳心 · 江城
东山书院编辑整理