探春令

作者: 无名氏(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
无名氏作品热度:
★★★☆☆

词作内容

绿杨枝上晓莺啼,报融和天气。

lǜ yáng zhī shàng xiǎo yīng tí, bào róng hé tiān qì。

ㄌㄩˋ ㄧㄤˊ ㄓ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄠˇ ㄧㄥ ㄊㄧˊ,˙, ㄅㄠˋ ㄖㄨㄥˊ ㄏㄜˊ ㄊㄧㄢ ㄑㄧˋ。

被数声、吹入纱窗里。

bèi shù shēng、 chuī rù shā chuāng lǐ。

ㄅㄟˋ ㄕㄨˋ ㄕㄜ1ㄋㄍ、˙、 ㄔㄨㄟ ㄖㄨˋ ㄕㄚ ㄔㄨㄤ ㄌㄧˇ。

又惊起娇娥睡。

yòu jīng qǐ jiāo é shuì。

ㄧㄡˋ ㄐㄧㄥ ㄑㄧˇ ㄐㄧㄠ ㄜˊ ㄕㄨㄟˋ。

绿云斜亸金钗堕。

lǜ yún xié duǒ jīn chāi duò。

ㄌㄩˋ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄝˊ ㄉㄨㄛˇ ㄐㄧㄣ ㄔㄞ ㄉㄨㄛˋ。

惹芳心如醉。

rě fāng xīn rú zuì。

ㄖㄜˇ ㄈㄤ ㄒㄧㄣ ㄖㄨˊ ㄗㄨㄟˋ。

为少年湿了,鲛绡帕上,都是相思泪。

wèi shào nián shī le, jiāo xiāo pà shàng, dōu shì xiāng sī lèi。

ㄨㄟˋ ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄕ ㄌㄜ,˙, ㄐㄧㄠ ㄒㄧㄠ ㄆㄚˋ ㄕㄚˋㄋㄍ,˙, ㄉㄡ ㄕˋ ㄒㄧㄤ ㄙ ㄌㄟˋ。

白话文翻译

绿杨枝头,清晨黄莺啼鸣,报告着融和的天气。

几声啼鸣,被风吹入了纱窗里。

又惊醒了娇美女子的睡意。

她如云的发髻斜坠,金钗滑落。

惹得芳心荡漾,如痴如醉。

都是为了那少年,湿透了鲛绡手帕,上面都是相思的泪水。

英文翻译

On green willow, dawn orioles sing, announcing warmth's return.

Their notes, a few, drift through the gauze window's turn.

Startling the slumber of a beauty fair.

Her cloud-like hair tilts, a golden hairpin falls there.

Stirring her fragrant heart to drunkenness.

For a young man, her silken kerchief's wet with love's distress.

创作背景

无名氏作,写春晨少女怀春。

深度解构

芳心为少年所醉,是情感博弈中的被动缴械。

词意解析

词意概括

描绘春日清晨少女被莺啼惊醒,因相思而落泪的情景。

本词关键词

莺啼 · 惊起 · 芳心 · 少年 · 湿了

《探春令》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 咏物

情感: 惆怅 · 幽怨 · 柔情

意象: 鲛绡帕

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

无名氏生平简介

无名氏是文学史上对作者信息失传者的统称,活跃于多个朝代。其作品散见于各类词集、选集或民间流传,如《全宋词》中收录了大量无名氏词作。这些作品虽不知具体作者,但题材广泛,风格多样,是研究特定时期社会风貌与文学流变的重要材料,体现了集体创作或民间文学的活力。

浏览无名氏全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理