点点琼酥,初寒乍结。
看来未忍轻轻折。
园林正告久萧条,春工著意饶先发。
眼底不凡,枝头自别。
也知彻苦宜霜雪。
这般风味凭馨香,怎教桃李同时节。
点点琼酥,初寒乍结。
看来未忍轻轻折。
园林正告久萧条,春工著意饶先发。
眼底不凡,枝头自别。
也知彻苦宜霜雪。
这般风味凭馨香,怎教桃李同时节。
点点如琼脂酥酪的初蕊,在微寒中刚刚凝结。
看着它们,实在不忍心轻轻折取。
园林明明已萧条许久,春神却刻意让梅花抢先勃发。
眼底看去气度不凡,枝头上自有别样风采。
我也深知,这彻骨的清苦正适合与霜雪为伴。
这般风骨韵味全凭幽香支撑,怎能教它与桃李共占一时春光?
Tiny specks of jade frost, the first chill just congealing.
Looking on, I cannot bear to break them lightly.
The garden has long declared its desolation, yet spring's labor lavishes an early outburst.
Uncommon to the eye, distinct upon the branch.
I know too well this bitterness befits frost and snow.
Such character, reliant on its pure fragrance, how could it share the season with peach and plum?
咏早梅,赞其凌寒先发。
词作完成了对独特价值与战略定力的内在认同。
咏早梅凌寒先发、品格不凡,不与桃李争春。
初寒 · 先发 · 不凡 · 风味 · 同时节
东山书院编辑整理