西风渐冷,园林万木凋黄。
失调名
全宋词热度:
★★☆☆☆
无名氏作品热度:
★★★☆☆
词作内容
白话文翻译
西风渐渐转冷,园林中万木凋零枯黄。
英文翻译
The west wind grows colder, all trees in the garden wither to yellow.
创作背景
无名氏描绘秋日园林。
深度解构
景象变迁揭示了不可逆转的周期。
词意解析
词意概括
描绘深秋时节园林萧瑟、万物凋零的肃杀景象。
本词关键词
渐冷 · 凋黄 · 秋景
东山书院编辑整理