尽啜情一饱,泪珠弹子重搵,背人睡也。
失调名
全宋词热度:
★★★☆☆
无名氏作品热度:
★★★★☆
词作内容
白话文翻译
将满腹愁情当作一餐啜饮饱足后,泪珠如弹子般再次擦拭,背过身去独自睡了。
英文翻译
Having drunk my fill of sorrow, tears like pearls I wipe again, turn my back to others and sleep.
创作背景
无名氏描写愁极而眠。
深度解构
以睡眠终结情感周期,是无奈的自我调适。
词意解析
词意概括
描写女子饱含深情却只能独自垂泪、背人而睡的幽怨情态。
本词关键词
啜情 · 饱 · 睡
东山书院编辑整理