蹙损两眉峰。
失调名
全宋词热度:
★★☆☆☆
无名氏作品热度:
★★★☆☆
词作内容
白话文翻译
(她)频频蹙眉,仿佛要将那两弯眉峰都磨损了。
英文翻译
Frowning has worn out the twin peaks of her brows.
创作背景
宋代无名氏残句,刻画愁容。
深度解构
以山喻眉,将无形愁绪具象为可磨损的实体,是精妙的认知转化。
词意解析
词意概括
描绘女子因愁思而眉头紧锁的闺怨情态。
本词关键词
蹙损 · 愁思 · 眉头
东山书院编辑整理