休休得也□,云深处、高卧斜阳。
失调名
全宋词热度:
★★★☆☆
无名氏作品热度:
★★★★☆
词作内容
白话文翻译
罢了,罢了,就这样吧…在云霭深处,高卧着看那西斜的夕阳。
英文翻译
Enough, enough, let it be... In the cloud's deep heart, reclining as the sun slants low.
创作背景
隐逸词句,流露超然世外之思。
深度解构
体现对世俗认同体系的主动疏离与超越。
词意解析
词意概括
描绘隐士远离尘嚣,在云深之处高卧斜阳的闲适生活图景。
本词关键词
休休 · 云深 · 高卧
东山书院编辑整理