阮郎归

作者: 无名氏(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
无名氏作品热度:
★★★★☆

词作内容

春风吹雨绕残枝。

chūn fēng chuī yǔ rào cán zhī。

ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄩˇ ㄖㄠˋ ㄘㄢˊ ㄓ。

落花无可飞。

luò huā wú kě fēi。

ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄨˊ ㄎㄜˇ ㄈㄟ。

小池寒渌欲生漪。

xiǎo chí hán lù yù shēng yī。

ㄒㄧㄠˇ ㄔˊ ㄏㄢˊ ㄌㄨˋ ㄩˋ ㄕㄥ ㄧ。

雨晴还日西。

yǔ qíng huán rì xī。

ㄩˇ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄨㄢˊ ㄖˋ ㄒㄧ。

帘半卷,燕双归。

lián bàn juǎn, yàn shuāng guī。

ㄌㄧㄢˊ ㄅㄢˋ ㄐㄩㄢˇ, ㄧㄢˋ ㄕㄨㄤ ㄍㄨㄟ。

讳愁无奈眉。

huì chóu wú nài méi。

ㄏㄨㄟˋ ㄔㄡˊ ㄨˊ ㄋㄞˋ ㄇㄟˊ。

翻身整顿著残棋。

fān shēn zhěng dùn zhuó cán qí。

ㄈㄢ ㄕㄣ ㄓㄥˇ ㄉㄨㄣˋ ㄓㄨㄛˊ ㄘㄢˊ ㄑㄧˊ。

沈吟应劫迟。

chén yín yīng jié chí。

ㄔㄣˊ ㄧㄣˊ ㄧㄥ ㄐㄧㄝˊ ㄔˊ。

白话文翻译

春风吹拂着细雨,萦绕在残存的花枝上。

凋零的花瓣已无处可飞。

小小的池塘,寒水清澈,眼看就要泛起涟漪。

雨停了,天色却依然向着日暮西沉。

帘幕半卷,一双燕子飞回巢中。

想要掩饰愁绪,却无奈地蹙紧了眉头。

我转过身,重新整理那盘未下完的残棋。

沉吟不决,迟迟未能落下应劫的一子。

英文翻译

Spring wind, lashing rain, encircles the withered bough.

Fallen petals, with nowhere to fly.

In the cold, clear pond, ripples begin to form.

Rain clears, yet the sun sinks west.

The curtain half-rolled up, a pair of swallows returns.

To hide sorrow is futile—it shows in the brows.

Turning, I set in order the unfinished game of chess.

Lost in thought, I delay the answering move.

创作背景

暮春闺怨,借棋局喻心局。

深度解构

棋局中的沉吟,实为对情感周期中被动困境的静默博弈。

词意解析

词意概括

描绘暮春风雨后庭院残景,借落花、寒池、双燕等意象,抒写女子孤寂惆怅与百无聊赖的心绪。

本词关键词

春风 · 雨晴 · 讳愁 · 沈吟 · 应劫

《阮郎归》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 燕双归

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

无名氏生平简介

无名氏是文学史上对作者信息失传者的统称,活跃于多个朝代。其作品散见于各类词集、选集或民间流传,如《全宋词》中收录了大量无名氏词作。这些作品虽不知具体作者,但题材广泛,风格多样,是研究特定时期社会风貌与文学流变的重要材料,体现了集体创作或民间文学的活力。

浏览无名氏全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理