秋风扫尽闲花草。
黄花不逐秋光老。
试与插钗头。
钗头占断秋。
簪花人有意。
共祝年年醉。
不用泛瑶觞。
花先著酒香。
秋风扫尽闲花草。
黄花不逐秋光老。
试与插钗头。
钗头占断秋。
簪花人有意。
共祝年年醉。
不用泛瑶觞。
花先著酒香。
秋风扫尽了闲散的花草。
唯有黄花不追随秋光一同老去。
试着将它插在钗头之上。
钗头便占尽了这秋日的风华。
簪花的人儿心意深长。
共同祝愿年年沉醉于这般美好。
不必再去泛觞饮酒。
花朵已先将香气染透了酒香。
Autumn wind sweeps clean the idle flowers and grass.
The yellow chrysanthemums do not follow autumn's light to age.
Try and insert them in the hairpin's head.
The hairpin's head commands the autumn.
The lady who adorns flowers has intent.
Together we wish for yearly drunkenness.
No need to float the jade cup.
The flowers impart their fragrance to the wine first.
咏菊簪花,蕴含祝寿之意。
在自然与人文的博弈中,赋予黄花超越时间的独特价值。
描绘秋日簪花共饮的闲适场景,表达对美好时光的留恋与祝愿。
秋光 · 占断 · 有意 · 共祝 · 年年醉
东山书院编辑整理