霜天不管青山瘦。
轻云浅拂修眉皱。
烟树隔潇湘。
隔帆吹异香。
影残春恨小。
淡墨敧斜倒。
无处著消愁。
笛寒人倚楼。
霜天不管青山瘦。
轻云浅拂修眉皱。
烟树隔潇湘。
隔帆吹异香。
影残春恨小。
淡墨敧斜倒。
无处著消愁。
笛寒人倚楼。
寒霜之日不管青山是否消瘦。
淡淡的云轻轻拂过如修长眉毛般的远山皱痕。
烟霭笼罩的树木隔断了潇湘之地。
隔着帆影,吹来一阵奇异的香气。
形影残存,春恨微小。
用淡墨斜斜倒写出(梅的)姿态。
无处安放这将要消散的愁绪。
笛声寒凉,人独自倚靠着楼阁。
Frosty sky cares not if the green mountains grow thin.
Light clouds brush faintly over long eyebrows' wrinkled skin.
Misty trees bar the way to Xiao-Xiang.
Across the sails, a strange fragrance comes drifting by.
A fading shadow, spring's regret is slight.
Pale ink, tilted and poured, captures the sight.
Nowhere to place this melting sorrow.
By the cold flute, a soul leans on the tower.
羁旅之人于萧瑟秋日倚楼抒怀。
空间阻隔强化了认知上的疏离与孤寂。
描绘秋日萧瑟之景,抒发羁旅孤寂与春恨难消的愁绪。
瘦 · 皱 · 隔 · 残 · 寒 · 倚
东山书院编辑整理