南歌子

作者: 无名氏(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
无名氏作品热度:
★★★★☆

词作内容

玉殿分时果,金盘弄赐冰。

yù diàn fēn shí guǒ, jīn pán nòng cì bīng。

ㄩˋ ㄉㄧㄢˋ ㄈㄣ ㄕˊ ㄍㄨㄛˇ, ㄐㄧㄣ ㄆㄢˊ ㄋㄨㄥˋ ㄘˋ ㄅㄧㄥ。

晚来阶下按歌声。

wǎn lái jiē xià àn gē shēng。

ㄨㄢˇ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄝ ㄒㄧㄚˋ ㄢˋ ㄍㄜ ㄕㄥ。

恰好一方明月、可中庭。

qià hǎo yī fāng míng yuè、 kě zhōng tíng。

ㄑㄧㄚˋ ㄏㄠˇ ㄧ ㄈㄤ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ、 ㄎㄜˇ ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄥˊ。

露下天如水,风来夜又清。

lù xià tiān rú shuǐ, fēng lái yè yòu qīng。

ㄌㄨˋ ㄒㄧㄚˋ ㄊㄧㄢ ㄖㄨˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄈㄥ ㄌㄞˊ ㄧㄝˋ ㄧㄡˋ ㄑㄧㄥ。

偏他不肯大家行。

piān tā bù kěn dà jiā xíng。

ㄆㄧㄢ ㄊㄚ ㄅㄨˋ ㄎㄣˇ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄥˊ。

漾下扇儿拍手、引流萤。

yàng xià shàn ér pāi shǒu、 yǐn liú yíng。

ㄧㄤˋ ㄒㄧㄚˋ ㄕㄢˋ ㄦˊ ㄆㄞ ㄕㄡˇ、 ㄧㄣˇ ㄌㄧㄡˊ ㄧㄥˊ。

白话文翻译

玉殿中正在分赏时令鲜果,金盘里摆弄着御赐的冰块。

夜色渐深,阶下传来按节拍歌唱的声音。

恰好一方明月,可以照亮整个庭院。

露水降下,天空明净如水,微风拂来,夜晚更显清幽。

偏只有他不肯和大家一同前行。

她漾动扇子,拍着手,去引逗那飞舞的流萤。

英文翻译

Jade hall shares out seasonal fruit,

Golden plates toy with bestowed ice.

Evening steps echo with songs' pursuit.

Just right, a square of moonlight fills the courtyard's space.

Dew descends, sky like water clear,

Breeze arrives, the night grows fresh and sheer.

Only he refuses to join our parade.

Flicking her fan, she claps to lure fireflies' cascade.

创作背景

宫廷消夏即景,暗含微妙情愫。

深度解构

群体欢愉中的个体疏离,是人际博弈的静默展演。

词意解析

词意概括

描绘宫廷夏夜宴饮纳凉的闲适场景,展现歌舞流萤的雅趣。

本词关键词

分时果 · 弄赐冰 · 按歌声 · 拍手 · 夜清

《南歌子》主题、情感、意象与语气

主题: 宫廷 · 宴饮 · 咏物

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 扇儿

语气: 婉约 · 典雅 · 清新

无名氏生平简介

无名氏是文学史上对作者信息失传者的统称,活跃于多个朝代。其作品散见于各类词集、选集或民间流传,如《全宋词》中收录了大量无名氏词作。这些作品虽不知具体作者,但题材广泛,风格多样,是研究特定时期社会风貌与文学流变的重要材料,体现了集体创作或民间文学的活力。

浏览无名氏全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理